comienza
koh-mee-EHN-sah
/koˈmjenθa/
Quand quelque chose comienza, cela commence, comme faire le premier pas sur un nouveau chemin.
comienza(Verbe)
commence
?Il/Elle/On/Vous formel commence
,débute
?Il/Elle/On/Vous formel débute
commence !
?Informal command (Tú)
,débute !
?Informal command (Tú)
📝 En Action
El partido de fútbol comienza a las cinco de la tarde.
A1Le match de football commence à cinq heures de l'après-midi.
Ella siempre comienza el día con un café fuerte.
A1Elle commence toujours la journée avec un café fort.
¡Comienza tu tarea antes de que sea demasiado tarde!
A2Commence tes devoirs avant qu'il ne soit trop tard !
💡 Points de grammaire
Changement de radical : E devient IE
Ce verbe est spécial ! Le 'e' du milieu se transforme en 'ie' dans la plupart des formes au présent, comme 'comienza', mais pas dans les formes 'nous' (nosotros) ou 'vous' pluriel (vosotros).
Indicatif vs. Impératif
'Comienza' peut être deux choses : 'Il/Elle/On commence' (énoncer un fait) ou 'Commence !' (donner un ordre informel au 'tú'). Le contexte est essentiel pour les différencier.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le changement de radical
Erreur : “La película comenza ahora.”
Correction : La película comienza ahora. N'oubliez pas de changer ce 'e' en 'ie' pour que cela sonne naturel.
Orthographe au passé (forme Yo)
Erreur : “Yo comenzé mi dieta el lunes.”
Correction : Yo comencé mi dieta el lunes. Le 'z' doit se transformer en 'c' devant un 'e' pour conserver le son doux (comme le 's' français).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'A'
Pour parler du début d'une action, utilisez la structure : 'Comienza a + infinitif (verbe de base).' Exemple : 'Comienza a llover' (Il commence à pleuvoir).
Initier, ou déclencher un processus formel, est une autre façon d'utiliser 'comienza'.
comienza(Verbe)
déclenche
?Déclenche un processus formel
,inaugure
?Démarre officiellement
entreprend
?Begins a large project
📝 En Action
La junta directiva comienza las negociaciones de paz hoy.
B1Le conseil d'administration déclenche les négociations de paix aujourd'hui.
Cuando se abre el telón, comienza la segunda parte de la obra.
B2Quand le rideau s'ouvre, la deuxième partie de la pièce commence.
💡 Points de grammaire
Ton formel
Bien que 'comenzar' soit le mot général pour 'commencer', son utilisation est souvent perçue comme légèrement plus formelle ou planifiée que son synonyme 'empezar' lorsqu'il s'agit de projets complexes.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : comienza
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'comienza' comme un ordre informel ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'comienza' et 'empieza' ?
Les deux signifient 'commence' ou 'débute'. Ce sont des synonymes et peuvent généralement être utilisés de manière interchangeable. 'Comenzar' est parfois perçu comme légèrement plus formel qu''empezar', mais la différence clé est que les deux présentent le même changement de radical E→IE, ils suivent donc les mêmes règles de conjugaison.
Pourquoi 'comienza' a-t-il un 'z' à la forme de base mais parfois un 'c' quand il est conjugué ?
Les règles de prononciation espagnoles exigent qu'un 'z' se transforme en 'c' lorsqu'il précède un 'e' ou un 'i' pour conserver le son doux (comme le 's' français ou le 'th' espagnol). Vous voyez cela au passé 'yo comencé' ou au subjonctif 'yo comience'.