corrió
koh-rree-OH
/koˈrjo/
Corrió (a couru) illustrant le mouvement d'un sujet.
corrió(Verbe)
a couru
?(il, elle, ou ça)
,s'est précipité(e)
?(il, elle, ou ça)
a filé
?quick, light running
📝 En Action
Mi perro corrió detrás de la pelota.
A1Mon chien a couru après le ballon.
Ella corrió tan rápido que ganó la carrera.
A2Elle a couru si vite qu'elle a gagné la course.
¿Viste cómo corrió el autobús para alcanzar el semáforo?
A2As-tu vu comment le bus a accéléré pour attraper le feu rouge ?
💡 Points de grammaire
Action Accomplie dans le Passé
La forme 'corrió' est au passé simple (pretérito indefinido) et est utilisée pour des actions qui ont commencé et se sont terminées à un moment précis du passé, comme 'hier' ou 'la semaine dernière'. C'est l'équivalent du passé composé ou du passé simple en français pour une action ponctuelle.
Accentuation sur le 'ó'
En espagnol, la plupart des formes au passé simple se terminant par 'ó' (comme corrió, habló, vivió) portent l'accent tonique sur cette dernière syllabe, ce qui indique qu'il s'agit d'une action achevée.
❌ Erreurs Courantes
Prétérit vs. Imparfait
Erreur : “Utiliser 'corría' (imparfait) pour parler d'un événement unique et terminé.”
Correction : Utilisez 'corrió' pour un événement unique : 'Ayer corrió rápido' (Hier, il a couru vite). 'Corrió' se concentre sur l'achèvement de l'action, pas sur sa durée.
⭐ Conseils d''utilisation
Sujet Implicite
Comme la terminaison 'ió' n'appartient qu'à 'él,' 'ella,' ou 'usted,' vous n'avez souvent pas besoin de spécifier le sujet. Dire 'corrió' est généralement suffisant.

Corrió (s'est répandu) décrivant comment quelque chose, comme un feu ou une nouvelle, s'étend rapidement.
corrió(Verbe)
s'est répandu(e)
?(rumeurs, nouvelles, feu)
,a coulé
?(liquides, temps)
a glissé
?(a curtain, a bolt)
📝 En Action
El chisme corrió por todo el pueblo en una hora.
B1Le ragot s'est répandu dans toute la ville en une heure.
El tiempo corrió sin que nos diéramos cuenta.
B1Le temps a passé sans que nous nous en rendions compte.
💡 Points de grammaire
Usage Figuré
Bien que 'correr' signifie 'courir', il est couramment utilisé pour décrire tout ce qui se déplace ou s'écoule rapidement, que ce soit l'eau, l'électricité ou l'information. C'est similaire à l'usage figuré de 'courir' ou 'filer' en français.

Corrió (a couvert) décrivant comment quelque chose est entièrement protégé ou pris en charge.
corrió(Verbe)
a couvert
?(les coûts ou les risques)
,a pris en charge
?(les dépenses)
a payé
?expenses
📝 En Action
El patrocinador corrió con todos los gastos del evento.
B2Le sponsor a couvert toutes les dépenses de l'événement.
La aseguradora corrió con el riesgo de la inversión.
C1L'assureur a pris en charge le risque de l'investissement.
💡 Points de grammaire
Expression Fixe
Ce sens apparaît presque toujours dans la structure fixe 'correr con [quelque chose],' signifiant 'prendre la responsabilité de [quelque chose].' C'est l'équivalent de 'prendre en charge' ou 'assumer' en français.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : corrió
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'corrió' dans son sens figuré de 'se répandre' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'corrió' et 'corría' ?
'Corrió' (prétérit) est utilisé pour une action unique qui s'est terminée complètement dans le passé (ex: 'Il a couru une fois'). 'Corrían' (imparfait) est utilisé pour des actions qui étaient en cours, répétées ou qui décrivaient une situation passée (ex: 'Il était en train de courir' ou 'Il courait habituellement').
Est-ce que 'corrió' peut faire référence à autre chose qu'une personne qui court ?
Oui, absolument ! Cela peut signifier qu'un liquide a coulé ('El agua corrió'), que le temps a passé vite ('El tiempo corrió'), ou qu'un rideau a été tiré ('Corrió la cortina').