cuentas
KWEHN-tas
/ˈkwen.tas/
Lorsque « cuentas » signifie comptes, cela fait référence à des registres financiers ou numériques.
cuentas(Nom)
comptes
?bancaires, e-mail, entreprise
,factures
?dettes ; coûts des services publics
notes de frais
?restaurant bill
,calculs
?mental arithmetic
📝 En Action
Necesito pagar mis cuentas de luz y agua.
A1Je dois payer mes factures d'électricité et d'eau.
Tengo dos cuentas de banco, una de ahorro y otra corriente.
A2J'ai deux comptes bancaires, un d'épargne et un courant.
¡Pide las cuentas! Ya es tarde.
A1Demandez l'addition ! Il est déjà tard.
💡 Points de grammaire
Toujours au pluriel
Même si vous n'avez qu'une seule facture devant vous, on parle souvent de « las cuentas » (les factures) en général.
❌ Erreurs Courantes
Confondre « Cuenta » et « Histoire »
Erreur : “Utiliser « cuento » ou « cuenta » pour parler d'une histoire ou d'un récit.”
Correction : Utilisez « historia » ou « relato » pour les histoires ; « cuenta » est principalement financier ou mathématique.
⭐ Conseils d''utilisation
Demander l'addition
La manière la plus simple et la plus courante de demander l'addition au restaurant est « ¿La cuenta, por favor? ».

« Cuentas » signifie aussi perles, comme celles utilisées dans la bijouterie.
📝 En Action
El collar está hecho de cuentas de madera.
B1Le collier est fait de perles en bois.
Ella ensarta las cuentas para hacer una pulsera.
B2Elle enfile les perles pour faire un bracelet.
💡 Points de grammaire
Visualiser le lien
Pensez à une perle comme un élément utilisé pour compter — comme les perles d'un boulier ou d'un chapelet. Cela aide à relier ce sens au verbe « contar » (compter).

En tant que verbe, « cuentas » signifie tu comptes (forme « tú »).
cuentas(Verbe)
tu comptes
?Présent, forme familière « tú »
,tu racontes
?tu racontes une histoire/un secret
tu comptes sur
?when used with 'con', e.g., 'Cuentas conmigo'
📝 En Action
Tú cuentas los votos y yo anoto los resultados.
A2Tu comptes les votes et j'inscris les résultats.
¿Le cuentas a alguien este secreto?
B1Tu racontes ce secret à quelqu'un ?
¡Cuentas conmigo para lo que necesites!
A2Tu peux compter sur moi pour tout ce dont tu as besoin !
💡 Points de grammaire
Attention au changement de radical (O > UE)
Ce verbe est irrégulier ! Le « o » de la racine se transforme en « ue » dans la plupart des formes du présent, y compris « cuentas », sauf pour les formes « nosotros » et « vosotros ».
❌ Erreurs Courantes
Oublier le changement en 'ue'
Erreur : “Tú contas.”
Correction : Tú cuentas. N'oubliez pas de changer la voyelle lorsque vous parlez de ce que vous comptez ou racontez.
⭐ Conseils d''utilisation
Compter sur les autres
Pour dire « tu comptes sur moi », utilisez toujours « contar con » : « Cuentas conmigo ». N'utilisez jamais « contar a ».
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cuentas
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise « cuentas » comme nom signifiant « responsabilités financières » ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si « cuentas » fait référence à des factures ou à l'action de compter ?
Si « cuentas » est précédé d'un article féminin (« las cuentas »), c'est le nom pluriel (factures/comptes/perles). S'il est seul ou suit un pronom comme « Tú », c'est la forme verbale signifiant « tu comptes » ou « tu racontes ».
Est-ce impoli de demander « la cuenta » au restaurant ?
Pas du tout. Dire « La cuenta, por favor » est la manière standard et polie de demander l'addition dans presque tous les pays hispanophones.