Inklingo

Comment dire "tu comptes" en espagnol

French → espagnol

cuentas

KWEHN-tas/ˈkwen.tas/

verbeA2familier
Utilisez 'cuentas' lorsque vous parlez de l'action de compter au présent, dans un registre courant et familier, s'adressant à 'tú'.
Une illustration simple d'un livre d'histoires où un enfant est assis et pointe du doigt de petits blocs de bois alignés, effectuant l'action de compter.

Exemples

Tú cuentas los votos y yo anoto los resultados.

Tu comptes les votes et j'inscris les résultats.

¿Le cuentas a alguien este secreto?

Tu racontes ce secret à quelqu'un ?

¡Cuentas conmigo para lo que necesites!

Tu peux compter sur moi pour tout ce dont tu as besoin !

Attention au changement de radical (O > UE)

Ce verbe est irrégulier ! Le « o » de la racine se transforme en « ue » dans la plupart des formes du présent, y compris « cuentas », sauf pour les formes « nosotros » et « vosotros ».

Oublier le changement en 'ue'

Erreur :Tú contas.

Correction : Tú cuentas. N'oubliez pas de changer la voyelle lorsque vous parlez de ce que vous comptez ou racontez.

cuentes

/kwehn-tehs//ˈkwen.tes/

verbeA1standard
Employez 'cuentes' quand vous exprimez un souhait, une demande ou un ordre négatif au subjonctif présent, adressé à 'tú'.
Un jeune enfant aux vêtements vifs pointant un tas de cinq grands blocs de bois colorés sur une table, illustrant l'acte de compter.

Exemples

Necesito que cuentes hasta diez antes de abrir los ojos.

J'ai besoin que tu comptes jusqu'à dix avant d'ouvrir les yeux.

No cuentes los pollos antes de que nazcan.

Ne compte pas tes œufs avant qu'ils n'éclosent. (Ordre négatif)

Pourquoi « cuentes » est spécial

« Cuentes » est la forme « tú » du verbe « contar » utilisée dans un mode spécial (appelé subjonctif) lorsque vous parlez de souhaits, de doutes, d'émotions ou d'ordres.

Changement de radical

La voyelle 'o' au milieu de 'contar' se transforme en 'ue' dans la plupart des formes, y compris 'cuentes', mais pas dans les formes 'nosotros' ou 'vosotros' (ex: 'contamos').

Oublier le changement de radical

Erreur :Espero que tú *contas* el dinero.

Correction : Espero que tú *cuentes* el dinero. Souviens-toi que le 'o' devient 'ue' ici.

Indicatif vs. Subjonctif

La confusion principale réside entre l'indicatif présent ('cuentas') pour une action réelle et le subjonctif ('cuentes') pour exprimer un doute, un souhait ou une instruction. Pensez à la nuance : est-ce que ça arrive, ou est-ce que je le demande ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.