encontrara
en-kon-TRAH-rah
/enkonˈtɾaɾa/
Référence Rapide
📝 En Action
Si yo encontrara un tesoro, viajaría por el mundo.
B1Si je trouvais un trésor, je voyagerais autour du monde.
Me gustaría que él encontrara un buen trabajo.
B1J'aimerais qu'il trouve un bon travail.
Buscaba a alguien que encontrara la solución.
B2Je cherchais quelqu'un qui pourrait trouver la solution.
💡 Points de grammaire
Le mot du 'Et si...'
Utilisez cette forme lorsque vous parlez d'un rêve ou d'une situation qui n'est pas réelle actuellement, généralement après le mot 'si' (si).
Qui agit ?
Le mot 'encontrara' peut signifier 'je trouvais' ou 'il/elle trouvait'. Vous devez souvent regarder le reste de la phrase pour savoir qui fait l'action de trouver.
❌ Erreurs Courantes
L'accent manquant
Erreur : “encontrará”
Correction : encontrara (sans accent est pour les scénarios 'et si' ; avec l'accent, cela signifie 'trouvera' au futur).
⭐ Conseils d''utilisation
Requêtes polies
Vous pouvez utiliser cette forme pour paraître très doux et poli lorsque vous demandez quelque chose, bien que ce soit moins courant que d'utiliser 'quería' ou 'quisiera'.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encontrara
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'encontrara' pour exprimer un souhait ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'encontrara' et 'encontrase' ?
Ils signifient exactement la même chose ! 'Encontrara' est plus courant en Amérique Latine et dans la conversation courante, tandis que 'encontrase' est un peu plus formel ou littéraire, surtout en Espagne.
Est-ce que 'encontrara' signifie 'trouver' au passé ?
En quelque sorte. C'est une forme du passé, mais elle est utilisée pour des situations imaginaires ou incertaines (comme 'Si je le trouvais') plutôt que de simplement énoncer un fait sur ce qui s'est passé hier.