enfurecer
“enfurecer” signifie “exaspérer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
exaspérer
Aussi : enrager, rendre fou
📝 En Action
Sus mentiras suelen enfurecer a sus padres.
B1Ses mensonges ont l'habitude d'exaspérer ses parents.
La injusticia de la situación logró enfurecer a toda la multitud.
B2L'injustice de la situation a réussi à enrager toute la foule.
Me enfurezco cuando veo que alguien maltrata a los animales.
C1Je suis exaspéré quand je vois quelqu'un maltraiter des animaux.
devenir agitée/violente

📝 En Action
El viento empezó a enfurecer las olas del mar.
C1Le vent a commencé à rendre les vagues de la mer agitées.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enfurecer
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Je exaspère' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe 'en-' (qui signifie mettre dans un état) combiné avec 'furia' (fureur), qui vient du latin 'furia'. La terminaison '-ecer' est une façon courante en espagnol de transformer un nom en verbe signifiant 'devenir' ou 'causer d'être'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'enojar' et 'enfurecer' ?
Considérez 'enojar' comme 'se fâcher' et 'enfurecer' comme 'entrer dans une rage folle'. Enfurecer est beaucoup plus intense.
Est-ce que 'enfurecer' est utilisé pour des objets inanimés ?
Oui, mais généralement dans un sens poétique, comme une 'mer déchaînée' (mar enfurecido) ou une tempête violente.
Y a-t-il un changement d'orthographe au passé ?
Non, le changement 'zc' n'a lieu qu'à la forme 'yo' du présent et dans toutes les formes du subjonctif.

