estrellar
“estrellar” signifie “casser” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
casser, percuter
Aussi : échouer
📝 En Action
El niño estrelló su juguete contra el suelo.
A2L'enfant a cassé son jouet contre le sol.
Perdí el control y estrellé el coche contra un árbol.
B1J'ai perdu le contrôle et j'ai percuté la voiture contre un arbre.
Su nueva empresa se estrelló en el primer año.
B2Sa nouvelle entreprise a échoué lamentablement la première année.
cuire (œufs)

📝 En Action
Me gusta desayunar huevos estrellados.
A1J'aime prendre des œufs au plat pour le petit-déjeuner.
Voy a estrellar dos huevos en la sartén.
A2Je vais cuire deux œufs dans la poêle.
¿Prefieres los huevos revueltos o estrellados?
A2Préférez-vous des œufs brouillés ou au plat ?
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : estrellar
Question 1 sur 3
Si vous heurtez un verre contre le mur et qu'il se casse, vous le _____.
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot espagnol 'estrella' (étoile). Il faisait à l'origine référence à des choses marquées d'une forme d'étoile ou brisées en morceaux ressemblant à des étoiles.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'estrellar' est différent de 'chocar' ?
Oui. 'Chocar' est un mot général pour entrer en collision. 'Estrellar' implique un impact plus violent ou destructeur, souvent lorsque quelque chose se brise.
Puis-je utiliser 'estrellar' pour un crash d'avion ?
Oui, c'est le mot le plus courant pour les crashs d'avion ('un avión se estrelló').
Est-ce que cela signifie 'voir des étoiles' ?
Pas littéralement, mais l'expression idiomatique 'ver las estrellas' utilise le mot racine pour décrire la sensation d'une douleur intense après un coup.

