impuesto
“impuesto” signifie “impôt” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
impôt
Aussi : droit, redevance
📝 En Action
Tengo que pagar el impuesto de la renta mañana.
A2Je dois payer mon impôt sur le revenu demain.
El gobierno anunció un nuevo impuesto sobre el plástico.
B1Le gouvernement a annoncé une nouvelle taxe sur le plastique.
Muchos ciudadanos se quejan de que los impuestos son demasiado altos.
B1De nombreux citoyens se plaignent que les impôts sont trop élevés.
imposé
Aussi : imposé
📝 En Action
No me gusta este horario impuesto por la empresa.
B2Je n'aime pas cet horaire imposé par l'entreprise.
Fue una solución impuesta, no hubo negociación.
C1Ce fut une solution imposée, il n'y eut pas de négociation.
Los valores impuestos por la sociedad a veces son injustos.
C1Les valeurs imposées par la société sont parfois injustes.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : impuesto
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'payer des impôts' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'impositus', qui est une combinaison de 'in-' (sur) et 'ponere' (placer). Littéralement, cela signifie 'placé sur'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'impuesto' et 'tasa' sont la même chose ?
Pas exactement. Un 'impuesto' est une taxe générale qui va dans une grande caisse pour des choses comme les routes et les écoles. Une 'tasa' est généralement une redevance spécifique que vous payez pour un service spécifique, comme l'obtention d'un permis de conduire.
Pourquoi 'impuesto' ressemble-t-il à 'puesto' ?
Ils proviennent tous deux du mot latin pour 'mettre'. Un 'puesto' est un endroit où quelque chose est 'mis', et un 'impuesto' est une taxe 'mise' sur vous.
Est-ce que 'impuesto' est toujours négatif ?
En conversation, il a souvent une connotation négative lorsqu'il est utilisé comme adjectif (forcé), mais en tant que nom, c'est juste un terme financier neutre.

