Inklingo

incapaz

incapable?manque de capacité,incapable de?ne peut pas faire quelque chose
Aussi :inapte?not suitable for a role

een-kah-PAHZ

/in.kaˈpaθ/
neutral
Un petit ourson de dessin animé assis à côté d'une pile de blocs de bois, l'air frustré parce que la tour de blocs qu'il a essayé de construire s'est immédiatement effondrée, illustrant un manque de capacité à construire.

Quand quelqu'un est incapaz (incapable), il lui manque la capacité d'accomplir une tâche, comme construire une simple tour.

incapaz(Adjectif)

m/fB1

incapable

?

manque de capacité

,

incapable de

?

ne peut pas faire quelque chose

Aussi :

inapte

?

not suitable for a role

📝 En Action

Soy incapaz de concentrarme con tanto ruido.

B1

Je suis incapable de me concentrer avec tant de bruit.

Ella era incapaz de mentir, siempre decía la verdad.

B2

Elle était incapable de mentir ; elle disait toujours la vérité.

El sistema se demostró incapaz de manejar la demanda.

B2

Le système s'est avéré incapable de gérer la demande.

Connexions de Mots

Synonymes

  • inhábil (maladroit, peu doué)
  • incompetente (incompétent)

Antonymes

  • capaz (capable)
  • hábil (adroit, doué)

Collocations Courantes

  • incapaz de hacer algoincapable de faire quelque chose
  • ser declarado incapazêtre déclaré inapte/incompétent (légalement)

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'de' après incapaz

Lorsque vous voulez dire ce que quelqu'un est incapable de faire, vous devez toujours suivre 'incapaz' par la préposition 'de' puis le verbe à l'infinitif : 'incapaz de cocinar'.

❌ Erreurs Courantes

Oublier la préposition

Erreur :Soy incapaz hacer esto.

Correction : Soy incapaz **de** hacer esto. (Incluez toujours 'de' avant l'action.)

⭐ Conseils d''utilisation

Le genre est fixe

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'incapaz' est utilisé pour les hommes et les femmes (el hombre incapaz, la mujer incapaz). Vous ne changez la terminaison que pour le pluriel : 'incapaces'.

Un chef de dessin animé maladroit portant une haute toque blanche, debout à côté d'une cuisinière où une casserole fume fortement et émet de la fumée noire, symbolisant l'incompétence en cuisine.

Un incapaz (personne incompétente) est quelqu'un qui manque des compétences ou des aptitudes nécessaires pour son rôle.

incapaz(Nom)

m/fB2

personne incompétente

?

quelqu'un qui manque de compétences

,

mauvais élément

?

quelqu'un qui échoue souvent aux tâches

Aussi :

bon à rien

?

derogatory

📝 En Action

No lo dejes a cargo, es un completo incapaz.

B2

Ne le laissez pas responsable, c'est un incapable complet.

La junta directiva despidió a varios incapaces.

C1

Le conseil d'administration a renvoyé plusieurs personnes incompétentes.

Connexions de Mots

Synonymes

  • inútil (personne inutile)
  • torpe (personne maladroite)

Antonymes

💡 Points de grammaire

L'adjectif devient Nom

En espagnol, de nombreux adjectifs peuvent être utilisés directement comme noms (substantivés) pour désigner une personne qui possède cette qualité. Ici, 'el incapaz' ou 'la incapaz' signifie 'l'incapable'.

⭐ Conseils d''utilisation

Attention au ton

Utiliser 'incapaz' comme nom est généralement assez négatif ou critique. Utilisez-le avec prudence, car cela peut être considéré comme une insulte.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : incapaz

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'incapaz' pour signifier 'incapable d'accomplir une action' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'incapaz' change pour les noms masculins et féminins ?

Non, il reste le même. Parce qu'il se termine par 'z', il s'applique aux deux genres (el hombre incapaz, la mujer incapaz). Vous ne le changez qu'en 'incapaces' au pluriel.

Quelle est l'erreur la plus courante faite par les francophones lors de l'utilisation de 'incapaz' ?

Oublier la préposition 'de' nécessaire. En français, nous disons 'incapable de faire quelque chose', et l'espagnol exige la même structure : 'incapaz de hacer algo'.