Inklingo

mágico

magique?relatif à la sorcellerie ou aux sorts,magique?utilisé avant un nom, ex: 'baguette magique'
Aussi :enchanté?under a spell

MAH-hee-koh

/ˈma.xi.ko/
neutral
Une vue rapprochée d'une main tenant une baguette en bois qui projette activement des étincelles magiques bleu vif et violettes.

Dans son sens premier, 'mágico' se réfère aux choses liées à la sorcellerie et aux sorts.

mágico(Adjectif)

mA2

magique

?

relatif à la sorcellerie ou aux sorts

,

magique

?

utilisé avant un nom, ex: 'baguette magique'

Aussi :

enchanté

?

under a spell

📝 En Action

El mago usó una varita mágica para hacer desaparecer el conejo.

A2

Le magicien a utilisé une baguette magique pour faire disparaître le lapin.

En el cuento, el anillo mágico concedía tres deseos.

B1

Dans l'histoire, l'anneau magique accordait trois vœux.

Connexions de Mots

Synonymes

  • hechizado (envoûté)
  • sobrenatural (surnaturel)

Antonymes

  • real (réel)
  • ordinario (ordinaire)

Collocations Courantes

  • poder mágicopouvoir magique
  • mundo mágicomonde magique

💡 Points de grammaire

Accord de l'adjectif (Genre)

Puisque 'mágico' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'mágico' pour les noms masculins (el libro mágico) et 'mágica' pour les noms féminins (la alfombra mágica). C'est similaire au français où l'on dit 'un livre magique' et 'une baguette magique'.

❌ Erreurs Courantes

Oublier l'accentuation

Erreur :Escribir 'magico' sin acento.

Correction : L'accent sur le 'á' est essentiel : 'mágico'. Sans lui, l'accent tonique tombe sur la mauvaise syllabe, ce qui est différent du français où 'magique' n'a pas d'accent écrit.

⭐ Conseils d''utilisation

La position est flexible

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'mágico' peut se placer avant ou après le nom, bien que le placer après (varita mágica) soit le plus courant pour le sens littéral. En français, l'adjectif 'magique' se place presque toujours après le nom.

Une minuscule silhouette d'une personne debout sur une colline, contemplant un arc-en-ciel massif et parfait s'étendant dans le ciel au-dessus d'un paysage verdoyant.

'Mágico' peut aussi être utilisé pour décrire quelque chose de merveilleux, de fantastique ou d'étonnant.

mágico(Adjectif)

mB1

merveilleux

?

fantastique ou étonnant

,

charmant

?

captivant ou délicieux

Aussi :

épatant

?

incredibly good

📝 En Action

Pasamos una noche mágica bajo las estrellas.

B1

Nous avons passé une nuit magique/merveilleuse sous les étoiles.

El pueblo tiene un ambiente mágico que atrae a muchos turistas.

B2

La ville a une atmosphère magique/charmante qui attire de nombreux touristes.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • momento mágicomoment magique
  • lugar mágicolieu magique

💡 Points de grammaire

Intensifier le sens

Pour dire que quelque chose est 'très magique', vous pouvez utiliser la forme superlative : 'magiquísimo' (ou 'magiquísima' pour les noms féminins), bien que l'utilisation de 'muy mágico' soit plus courante et plus simple. En français, nous utiliserions 'très magique' ou 'absolument magique'.

⭐ Conseils d''utilisation

Impact émotionnel

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'mágico' souligne une forte réponse émotionnelle, comme l'émerveillement, la stupéfaction ou un bonheur profond.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : mágico

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement la forme féminine de 'mágico' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Comment puis-je mettre 'mágico' au pluriel ?

Pour mettre 'mágico' au pluriel, il suffit d'ajouter '-s'. Le pluriel masculin est 'mágicos' (ex: 'libros mágicos') et le pluriel féminin est 'mágicas' (ex: 'noches mágicas'). C'est la même règle qu'en français : 'magique' devient 'magiques'.

Est-ce que 'mágico' est utilisé uniquement pour les histoires de fantaisie ?

Non ! Bien qu'il décrive certainement des choses de la fantaisie (comme des sorts ou des dragons), il est très souvent utilisé dans la conversation de tous les jours pour signifier 'merveilleux', 'épatant' ou 'charmant' lorsqu'on décrit une excellente expérience ou un bon endroit.