medicina
meh-dee-SEE-nah
/meðiˈsina/
Medicina en tant que substance physique, comme ce médicament liquide utilisé pour traiter une maladie.
medicina(Nom)
médicament
?une substance ou un produit pharmaceutique utilisé pour traiter une maladie
,médicament
?un traitement ou un produit pharmaceutique spécifique
pilule
?as in 'take your medicine'
,remède
?a treatment for a minor ailment
📝 En Action
Necesitas tomar esta medicina dos veces al día.
A1Vous devez prendre ce médicament deux fois par jour.
¿Dónde puedo comprar la medicina para el dolor de cabeza?
A1Où puis-je acheter le médicament pour le mal de tête ?
Esta medicina tiene un sabor muy amargo.
A2Ce médicament a un goût très amer.
💡 Points de grammaire
Attention au genre
Rappelez-vous que 'medicina' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la' (la medicina) et les adjectifs féminins (medicina buena).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais synonyme
Erreur : “Utiliser 'doctor' au lieu de 'medicina' pour désigner un produit pharmaceutique. ('Necesito un doctor para la tos' au lieu de 'una medicina para la tos')”
Correction : Utilisez 'medicamento' ou 'medicina' pour la substance, et 'médico' ou 'doctor' pour la personne.
⭐ Conseils d''utilisation
En vente libre
Pour demander un médicament qui ne nécessite pas d'ordonnance, vous pouvez utiliser l'expression 'medicina sin receta' (médicament sans ordonnance).

Medicina fait référence à la science et à la pratique de la guérison, souvent symbolisées par des outils comme un stéthoscope.
medicina(Nom)
médecine
?la science ou la pratique de la guérison
études médicales
?the college degree or field of study
📝 En Action
Estudiar medicina es una carrera muy exigente.
A2Étudier la médecine est une carrière très exigeante.
La medicina ha avanzado mucho en los últimos diez años.
B1La science médicale a beaucoup progressé au cours des dix dernières années.
Él dejó la ingeniería para entrar en la facultad de medicina.
B1Il a quitté l'ingénierie pour s'inscrire à la faculté de médecine.
💡 Points de grammaire
Utilisation de l'article défini
Lorsqu'on parle du domaine d'études en général, l'espagnol utilise généralement 'la' devant 'medicina' ('La medicina es importante'). C'est similaire à l'usage du français avec 'La médecine est importante'.
⭐ Conseils d''utilisation
Faire référence au professionnel
Pour parler de la personne qui pratique la médecine, utilisez 'médico' (médecin homme) ou 'médica' (médecin femme), et non 'medicina'.

Lorsqu'elle est utilisée métaphoriquement, 'medicina' peut signifier un remède, ou quelque chose qui répare un problème, même non physique.
medicina(Nom)
remède
?quelque chose qui guérit ou répare un problème (souvent non physique)
solution
?figurative cure for a social/emotional issue
,remède/guérison
?general term for healing
📝 En Action
Dicen que el tiempo es la mejor medicina para un corazón roto.
B1On dit que le temps est le meilleur remède pour un cœur brisé.
Para él, viajar es su medicina contra el estrés.
B2Pour lui, voyager est son remède contre le stress.
La abuela preparó una medicina casera con miel y limón para el resfriado.
B1Grand-mère a préparé un remède maison avec du miel et du citron pour le rhume.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage figuré
Ce sens est souvent utilisé au sens figuré, liant quelque chose d'agréable ou de calmant (comme la musique ou le repos) à l'idée de guérir un mal mental ou émotionnel.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : medicina
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'medicina' pour désigner la **profession ou le domaine d'études** ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'medicina' et 'medicamento' ?
'Medicina' est un terme un peu plus large. Il peut signifier 'le médicament' (comme 'medicamento'), 'le domaine d'études,' ou 'le concept de guérison.' 'Medicamento' signifie spécifiquement le produit pharmaceutique ou le médicament que l'on prend (comme 'médicament'). Ils sont souvent interchangeables lorsqu'on parle de pilules ou de médicaments liquides.
Le mot 'medicina' est-il utilisé de la même manière que le mot français 'médecine' lorsqu'on parle d'un médecin ?
Non. En espagnol, vous devez utiliser 'médico' (ou 'doctor') pour la personne qui pratique la médecine. Vous ne pouvez pas dire 'Voy a ver la medicina' (Je vais voir la médecine) ; vous devez dire 'Voy a ver al médico/doctor.'