Inklingo

Comment dire "remède" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourremèdeest remedioutilisez « remedio » pour parler d'une solution concrète à un problème de santé, souvent prescrite par un professionnel..

French → espagnol

remedio

reh-MEH-dyoh/reˈmeðjo/

nomA2standard
Utilisez « remedio » pour parler d'une solution concrète à un problème de santé, souvent prescrite par un professionnel.
Une simple bouteille de médicament marron avec un bouchon en liège, à côté d'une petite cuillère argentée contenant une dose de liquide clair.

Exemples

El doctor me dio un remedio muy fuerte para la gripe.

Le docteur m'a donné un remède très fort pour la grippe.

Dicen que el ajo es un remedio natural excelente para el resfriado.

Ils disent que l'ail est un remède naturel excellent pour le rhume.

¿Conoces algún remedio casero para las quemaduras?

Connaissez-vous des remèdes maison pour les brûlures ?

Règle de genre

Même s'il se termine par '-o', 'remedio' est un nom masculin, donc on utilise 'el remedio' ou 'un remedio', tout comme 'le remède' en français.

Remedio vs. Medicina

Erreur :Utiliser 'remedio' pour se référer à la science médicale.

Correction : 'Remedio' est généralement une substance ou une action spécifique (comme un comprimé ou un traitement). Si vous voulez parler du domaine d'étude général, utilisez 'medicina' (la médecine).

medicina

/meh-dee-SEE-nah//meðiˈsina/

nomB1standard
Employez « medicina » quand il s'agit d'un médicament ou, de manière plus figurative, d'une solution qui console ou répare un mal, souvent émotionnel.
Une petite bouteille en verre transparente remplie d'un médicament liquide rouge vif, à côté d'une petite cuillère doseuse.

Exemples

Dicen que el tiempo es la mejor medicina para un corazón roto.

On dit que le temps est le meilleur remède pour un cœur brisé.

Necesitas tomar esta medicina dos veces al día.

Vous devez prendre ce médicament deux fois par jour.

¿Dónde puedo comprar la medicina para el dolor de cabeza?

Où puis-je acheter le médicament pour le mal de tête ?

Esta medicina tiene un sabor muy amargo.

Ce médicament a un goût très amer.

Attention au genre

Rappelez-vous que 'medicina' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la' (la medicina) et les adjectifs féminins (medicina buena).

Utiliser le mauvais synonyme

Erreur :Utiliser 'doctor' au lieu de 'medicina' pour désigner un produit pharmaceutique. ('Necesito un doctor para la tos' au lieu de 'una medicina para la tos')

Correction : Utilisez 'medicamento' ou 'medicina' pour la substance, et 'médico' ou 'doctor' pour la personne.

cura

/kóo-rah//ˈku.ɾa/

nomstandard
Préférez « cura » pour désigner une guérison définitive ou un traitement médical visant à éradiquer une maladie.
Un enfant joyeux souriant largement tout en tenant une petite bouteille de médicament vide, symbolisant la guérison et un remède.

Exemples

La ciencia busca la cura definitiva contra el cáncer.

La science recherche le remède définitif contre le cancer.

Parece que no hay una cura fácil para este problema.

Il semble qu'il n'y ait pas de solution facile à ce problème.

Nom Féminin

Rappelez-vous d'utiliser l'article féminin 'la' et les adjectifs féminins avec cette signification : 'la cura rápida' (le remède rapide).

antídoto

nomB2standard
Utilisez « antídoto » pour parler d'une solution qui neutralise ou combat un effet négatif, souvent dans un sens abstrait ou figuré.

Exemples

La risa es el mejor antídoto para el estrés.

Le rire est le meilleur antidote contre le stress.

Attention à « remedio » et « medicina »

La confusion principale se situe entre « remedio » (solution à un problème de santé) et « medicina » (médicament ou remède figuré). Si vous parlez d'un traitement pour une maladie, « remedio » est souvent plus approprié, tandis que « medicina » peut aussi avoir un sens plus large et métaphorique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.