Inklingo

Comment dire "remède" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourremèdeest remedioutilisez 'remedio' lorsque vous parlez d'une solution concrète à un problème de santé, comme un médicament prescrit par un médecin pour une maladie spécifique.

remedio🔊A2

Utilisez 'remedio' lorsque vous parlez d'une solution concrète à un problème de santé, comme un médicament prescrit par un médecin pour une maladie spécifique.

En savoir plus →
medicina🔊B1

Choisissez 'medicina' pour désigner un médicament en général ou, de manière plus figurative, une solution qui apaise ou répare un problème, souvent émotionnel.

En savoir plus →
antídotoB2

Employez 'antídoto' pour une solution spécifique à un problème, particulièrement dans un sens figuré ou abstrait, et non pour un traitement médical direct.

En savoir plus →
cura🔊A2

Utilisez 'cura' exclusivement pour parler d'un traitement médical définitif ou d'un remède capable de guérir une maladie grave.

En savoir plus →
curaciónB1

Préférez 'curación' pour décrire le processus de guérison, notamment celui d'une blessure ou d'une maladie, plutôt que le remède lui-même.

En savoir plus →
French → espagnol

remedio

reh-MEH-dyohreˈmeðjo

nomA2standard
Utilisez 'remedio' lorsque vous parlez d'une solution concrète à un problème de santé, comme un médicament prescrit par un médecin pour une maladie spécifique.
Une simple bouteille de médicament marron avec un bouchon en liège, à côté d'une petite cuillère argentée contenant une dose de liquide clair.

Exemples

El doctor me dio un remedio muy fuerte para la gripe.

Le docteur m'a donné un remède très fort pour la grippe.

Dicen que el ajo es un remedio natural excelente para el resfriado.

Ils disent que l'ail est un remède naturel excellent pour le rhume.

¿Conoces algún remedio casero para las quemaduras?

Connaissez-vous des remèdes maison pour les brûlures ?

Règle de genre

Même s'il se termine par '-o', 'remedio' est un nom masculin, donc on utilise 'el remedio' ou 'un remedio', tout comme 'le remède' en français.

Remedio vs. Medicina

Erreur :Utiliser 'remedio' pour se référer à la science médicale.

Correction : 'Remedio' est généralement une substance ou une action spécifique (comme un comprimé ou un traitement). Si vous voulez parler du domaine d'étude général, utilisez 'medicina' (la médecine).

medicina

meh-dee-SEE-nahmeðiˈsina

nomB1standard
Choisissez 'medicina' pour désigner un médicament en général ou, de manière plus figurative, une solution qui apaise ou répare un problème, souvent émotionnel.
Une petite bouteille en verre transparente remplie d'un médicament liquide rouge vif, à côté d'une petite cuillère doseuse.

Exemples

Dicen que el tiempo es la mejor medicina para un corazón roto.

On dit que le temps est le meilleur remède pour un cœur brisé.

Necesitas tomar esta medicina dos veces al día.

Vous devez prendre ce médicament deux fois par jour.

¿Dónde puedo comprar la medicina para el dolor de cabeza?

Où puis-je acheter le médicament pour le mal de tête ?

Esta medicina tiene un sabor muy amargo.

Ce médicament a un goût très amer.

Attention au genre

Rappelez-vous que 'medicina' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la' (la medicina) et les adjectifs féminins (medicina buena).

Utiliser le mauvais synonyme

Erreur :Utiliser 'doctor' au lieu de 'medicina' pour désigner un produit pharmaceutique. ('Necesito un doctor para la tos' au lieu de 'una medicina para la tos')

Correction : Utilisez 'medicamento' ou 'medicina' pour la substance, et 'médico' ou 'doctor' pour la personne.

antídoto

nomB2standard
Employez 'antídoto' pour une solution spécifique à un problème, particulièrement dans un sens figuré ou abstrait, et non pour un traitement médical direct.

Exemples

La risa es el mejor antídoto para el estrés.

Le rire est le meilleur antidote contre le stress.

cura

kóo-rahˈku.ɾa

nomA2standard
Utilisez 'cura' exclusivement pour parler d'un traitement médical définitif ou d'un remède capable de guérir une maladie grave.
Un enfant joyeux souriant largement tout en tenant une petite bouteille de médicament vide, symbolisant la guérison et un remède.

Exemples

La ciencia busca la cura definitiva contra el cáncer.

La science recherche le remède définitif contre le cancer.

Parece que no hay una cura fácil para este problema.

Il semble qu'il n'y ait pas de solution facile à ce problème.

Nom Féminin

Rappelez-vous d'utiliser l'article féminin 'la' et les adjectifs féminins avec cette signification : 'la cura rápida' (le remède rapide).

curación

nomB1standard
Préférez 'curación' pour décrire le processus de guérison, notamment celui d'une blessure ou d'une maladie, plutôt que le remède lui-même.

Exemples

La curación de la herida tardará unos días.

La guérison de la blessure prendra quelques jours.

Remedio vs Medicina

La confusion la plus fréquente concerne 'remedio' et 'medicina'. 'Remedio' est souvent un remède spécifique pour une maladie (ex: pour la grippe), tandis que 'medicina' peut être un médicament en général ou une solution plus abstraite (ex: le temps pour un cœur brisé).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.