Comment dire "option" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “option” est “opción” — utilisez « opción » lorsqu'il s'agit d'un choix disponible ou d'une alternative que l'on peut faire, correspondant directement au sens le plus courant de « option » en français..
opción
Exemples
Solo tenemos una opción: empezar de nuevo.
Nous n'avons qu'une seule option : recommencer.
alternativa
ahl-tehr-na-TEE-vah/al.teɾ.naˈti.βa/

Exemples
No tenemos otra alternativa, debemos empezar de nuevo.
Nous n'avons pas d'autre alternative, nous devons recommencer.
Ofrecieron una alternativa ecológica para el transporte.
Ils ont offert une option écologique pour le transport.
Siempre hay una alternativa si buscas con calma.
Il y a toujours un choix si l'on regarde calmement.
Utilisation de 'otra'
Quand vous voulez dire 'une autre alternative', vous utilisez 'otra alternativa'. Rappelez-vous, 'alternativa' est féminin, vous devez donc utiliser la forme féminine de 'autre' (otra).
Confusion de genre
Erreur : “El alternativa”
Correction : La alternativa. Bien qu'il se termine par '-a', les apprenants oublient parfois que c'est un nom féminin et doivent utiliser 'la' ou 'una'.
posibilidad
/poh-see-bee-lee-DAHD//posiβiliˈðað/

Exemples
¿Hay alguna posibilidad de que vengas mañana?
Y a-t-il une quelconque possibilité que tu viennes demain ?
Exploramos todas las posibilidades antes de decidir la ruta.
Nous avons exploré toutes les possibilités avant de décider de l'itinéraire.
La posibilidad de que gane la lotería es remota, pero existe.
La chance que je gagne au loto est mince, mais elle existe.
Utilisation de 'de'
Utilisez le petit mot 'de' (de) pour connecter 'posibilidad' à l'action ou à la chose discutée : 'la posibilidad de viajar' (la possibilité de voyager). En français, on utilise souvent 'de' ou 'que' suivi du subjonctif.
Règle du nom féminin
Rappelez-vous que presque tous les mots espagnols se terminant par -dad, comme 'posibilidad', sont féminins et prennent l'article 'la' ou 'una', tout comme de nombreux noms féminins en français se terminant par '-té' (ex: la liberté).
Erreur de genre
Erreur : “El posibilidad de ir...”
Correction : La posibilidad de ir... 'Posibilidad' est toujours féminin. Attention, car en français, 'possibilité' est aussi féminin.
Subjonctif après l'incertitude
Erreur : “Hay una posibilidad que llueve.”
Correction : Hay una posibilidad de que llueva. Lorsqu'on exprime une possibilité ou une incertitude, le verbe qui suit utilise souvent une forme spéciale (le subjonctif, utilisé ici comme 'llueva'). C'est similaire à l'usage du subjonctif après 'il est possible que' en français.
elección
Exemples
Tienes que hacer una elección antes de las tres.
Tu dois faire un choix avant trois heures.
remedio
reh-MEH-dyoh/reˈmeðjo/

Exemples
No hay más remedio que esperar aquí hasta que abra el banco.
Il n'y a pas d'autre choix que d'attendre ici jusqu'à ce que la banque ouvre.
Si el autobús no viene, no hay remedio, tendremos que caminar.
Si le bus ne vient pas, on n'a pas le choix, nous devrons marcher.
Su comportamiento es tan malo que ya no tiene remedio.
Son comportement est si mauvais qu'il est sans remède (ou désespéré).
Structure avec 'Que'
Quand on utilise 'No hay más remedio' pour parler d'une action, on le suit généralement par 'que' et la forme de base du verbe : 'No hay más remedio QUE ir' (Il n'y a pas d'autre choix que d'y aller).
opción
Exemples
El acuerdo incluye una opción de compra prioritaria sobre las acciones.
L'accord inclut une option d'achat prioritaire sur les actions.
Opción vs. Alternativa : la confusion principale
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


