mediocre
“mediocre” signifie “médiocre” en espagnol (pas très bon ; ordinaire).
médiocre
Aussi : ordinaire, second ordre
📝 En Action
La comida en ese restaurante fue bastante mediocre.
A2La nourriture dans ce restaurant était assez médiocre.
No te conformes con un resultado mediocre; tú puedes hacerlo mejor.
B1Ne vous contentez pas d'un résultat médiocre ; vous pouvez faire mieux.
Muchos críticos consideraron que su actuación fue mediocre.
B2De nombreux critiques ont considéré sa performance comme médiocre.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mediocre
Question 1 sur 3
Si vous décrivez une peinture comme 'mediocre' en espagnol, comment vous sentez-vous probablement à son égard ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'mediocris', qui signifiait littéralement 'à mi-hauteur d'une montagne'. Il vient de 'medius' (milieu) et 'ocris' (une montagne escarpée). Cela rappelle le français 'médiocre' qui a la même origine latine.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'mediocre' signifie toujours 'mauvais' ?
Techniquement, cela signifie 'moyen', mais dans l'espagnol moderne, c'est presque toujours utilisé avec une connotation négative pour signifier 'pas assez bon' ou 'manquant de talent'. C'est un peu comme en français où 'médiocre' est rarement utilisé de manière neutre.
Puis-je utiliser 'mediocre' pour des personnes ?
Oui, mais c'est assez insultant. Appeler quelqu'un 'un mediocre' suggère qu'il n'a pas d'ambition ou qu'il est constamment en deçà des attentes. En français, on utiliserait des expressions comme 'quelqu'un de moyen' ou 'manquant de talent', mais 'médiocre' appliqué à une personne est aussi très négatif.
Quel est le pluriel de 'mediocre' ?
Le pluriel est 'mediocres'. Par exemple : 'Sus resultados fueron mediocres' (Leurs résultats étaient médiocres). C'est la même règle d'accord que pour les adjectifs en français se terminant par 'e' au singulier (ex: 'un élève moyen', 'des élèves moyens').