pérdida
“pérdida” signifie “perte” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
perte, défaite
Aussi : abandon, gaspillage
📝 En Action
La pérdida de mi billetera me causó muchos problemas.
A2La perte de mon portefeuille m'a causé de nombreux problèmes.
Fue una gran pérdida de tiempo esperar tanto.
B1Ce fut un énorme gaspillage de temps d'attendre si longtemps.
El equipo sufrió una dolorosa pérdida en la final.
A2L'équipe a subi une défaite douloureuse en finale.
perte
Aussi : dommage
📝 En Action
La compañía tuvo que absorber la pérdida de diez millones de euros.
B1L'entreprise a dû absorber la perte de dix millions d'euros.
Las inversiones generaron grandes pérdidas en el último año.
B2Les investissements ont généré de grandes pertes au cours de la dernière année.
deuil
Aussi : chagrin
📝 En Action
Le ofrecí mis condolencias por la irreparable pérdida de su madre.
B2Je lui ai offert mes condoléances pour la perte irréparable de sa mère.
Es difícil superar una pérdida tan grande.
C1Il est difficile de surmonter une perte (un chagrin) si grande.
fuite
Aussi : infiltration
📝 En Action
Hay una pérdida de gas en la cocina, ¡llama al técnico!
B1Il y a une fuite de gaz dans la cuisine, appelez le technicien !
Detectamos una pérdida de información confidencial.
B2Nous avons détecté une perte (une fuite) d'informations confidentielles.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "pérdida" en espagnol :
infiltration→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pérdida
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'pérdida' dans le contexte de la finance d'entreprise ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient directement du verbe espagnol 'perder' (perdre), qui descend lui-même du verbe latin *perdere*, signifiant 'jeter' ou 'détruire'. Il a toujours conservé le sens fondamental de quelque chose qui cesse d'être possédé. C'est très similaire à l'étymologie du verbe français 'perdre'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'pérdida' y 'derrota'?
'Pérdida' (perte) est très général et peut se référer à des objets, de l'argent ou des personnes. 'Derrota' (défaite) est spécifiquement utilisé lorsqu'on perd une compétition, une bataille ou un jeu. Vous ne diriez jamais 'la derrota de mis llaves' (la défaite de mes clés).
Can I use 'pérdida' to talk about weight loss?
Oui, absolument ! L'expression 'pérdida de peso' est la manière standard de dire 'perte de poids' en espagnol, tout comme en français.



