paralizar
“paralizar” signifie “paralyser” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
paralyser
Aussi : figer
📝 En Action
El accidente paralizó sus piernas temporalmente.
B1L'accident a paralysé ses jambes temporairement.
Me quedé paralizado cuando vi el oso en el bosque.
A2Je me suis figé quand j'ai vu l'ours dans la forêt.
El veneno de esta serpiente puede paralizar a su presa en segundos.
B2Le venin de ce serpent peut paralyser sa proie en quelques secondes.
bloquer
Aussi : arrêter net
📝 En Action
La huelga paralizó el transporte público en toda la ciudad.
B1La grève a paralysé les transports publics dans toute la ville.
La falta de presupuesto paralizó la construcción del hospital.
B2Le manque de budget a bloqué la construction de l'hôpital.
La crisis económica paralizó el mercado inmobiliario.
C1La crise économique a paralysé le marché immobilier.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : paralizar
Question 1 sur 3
Quelle forme de 'paralizar' est correcte pour 'Je paralysé' (passé) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot grec 'paralysis', qui signifiait un 'relâchement' ou une 'incapacité' des nerfs.
Première attestation : 16th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'paralizar' est toujours médical ?
Non ! Bien qu'il puisse être médical, il est très couramment utilisé pour les émotions (peur) ou les systèmes (trafic, économie, projets), tout comme en français où 'paralyser' a des sens figurés.
Quelle est la différence entre 'parar' et 'paralizar' ?
'Parar' signifie simplement arrêter. 'Paralizar' est plus dramatique, signifiant complètement geler ou rendre le mouvement impossible. En français, 'arrêter' vs 'paralyser' ou 'bloquer'.
Puis-je l'utiliser pour le gel de mon ordinateur ?
Oui, vous pouvez dire 'la computadora se paralizó', bien que 'se trabó' ou 'se congeló' soient aussi très courants. En français, on dirait plutôt 'mon ordinateur s'est bloqué' ou 'a gelé'.

