pegado
peh-GAH-doh
/peˈɣa.ðo/
Quand quelque chose est pegado, il est physiquement adhéré, comme un timbre sur une enveloppe.
pegado(Adjectif)
collé
?adhérence physique
,encollé
?utilisation d'adhésif
attaché
?fixed to something
📝 En Action
El chicle se quedó pegado al zapato.
A2Le chewing-gum est resté collé à la chaussure.
Necesitas quitar el papel que está pegado a la ventana.
A1Vous devez enlever le papier qui est collé à la fenêtre.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Estar' vs. 'Ser'
Utilisez 'estar' avec 'pegado' (ex: 'está pegado') pour décrire l'état temporaire de quelque chose qui est collé, ce qui est l'usage le plus courant. En français, on utilise généralement 'être' dans les deux cas, mais l'aspect temporaire est important.
❌ Erreurs Courantes
Accord en genre
Erreur : “Las fotos está pegado.”
Correction : Las fotos están pegadas. N'oubliez pas que 'pegado' est un adjectif, il doit donc s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie, tout comme en français ('collé'/'collée').

Pegado peut décrire deux choses situées juste l'une à côté de l'autre, soulignant une proximité étroite.
pegado(Adjectif)
juste à côté de
?localisation/proximité
,adjacent
?bâtiment/propriété
près de
?nearby
📝 En Action
El supermercado está pegado a la estación de policía.
B1Le supermarché est juste à côté du poste de police.
Viajamos en el autobús y ella se sentó pegada a mí.
B2Nous avons voyagé en bus et elle s'est assise juste à côté de moi.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'A'
Quand 'pegado' signifie 'à côté de' ou 'proche', il a presque toujours besoin du petit mot 'a' juste après lui pour le connecter à l'emplacement : 'pegado a la pared' (collé au mur). En français, la préposition 'à' est également essentielle : 'collé au mur'.
⭐ Conseils d''utilisation
Accent sur la Proximité
Utiliser 'pegado' au lieu de 'cerca' (près) souligne que les deux choses sont littéralement en contact ou immédiatement adjacentes. C'est plus fort que simplement 'près'.

En tant que participe passé, pegado décrit souvent une action qui a été achevée, comme avoir été collé ou adhéré.
pegado(Past Participle)
collé
?utilisé avec 'haber' pour former les temps parfaits
,frappé
?utilisé avec 'haber' pour former les temps parfaits
encollé
?used with 'haber'
📝 En Action
Hemos pegado todos los sellos al sobre.
A1Nous avons collé tous les timbres sur l'enveloppe.
Nunca le había pegado a nadie.
B1Il n'avait jamais frappé personne.
💡 Points de grammaire
Formation des temps parfaits
Le mot 'pegado' est la forme que vous utilisez après une forme conjuguée de 'haber' (avoir) pour décrire des actions terminées dans le passé, comme 'he pegado' (j'ai collé/frappé). Cela correspond à l'auxiliaire 'avoir' en français.
Changement orthographique dans 'Pegar'
Le verbe 'pegar' ajoute un 'u' avant le son 'e' dans certaines formes (comme 'pegué' ou 'pegue') pour conserver le son 'g' dur, sinon il sonnerait comme 'peje'. C'est une règle orthographique pour maintenir la prononciation du 'g' dur, similaire à certaines conjugaisons en français où l'on ajoute des lettres pour conserver un son.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pegado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'pegado' pour signifier 'juste à côté de' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'pegado' signifie toujours 'collé' ?
Non. Bien que sa signification principale soit 'collé' ou 'encollé', il est également extrêmement courant comme adjectif signifiant 'très proche' ou 'juste à côté'. Par exemple, 'Mi casa está pegada a la tuya' (Ma maison est juste à côté de la tienne).
Pourquoi 'pegar' a-t-il deux significations très différentes : 'coller' et 'frapper' ?
Les deux significations proviennent de l'idée de 'prendre contact'. Quand vous collez quelque chose, vous établissez un contact et vous joignez. Quand vous frappez quelque chose, vous établissez un contact forcé. Le contexte permet généralement de clarifier le sens utilisé.