pobreza
poh-BREH-sah
/poˈβɾeθa/
Lorsque les ressources sont rares, pobreza désigne un état de pauvreté ou de manque d'argent et de biens.
📝 En Action
El gobierno implementó nuevos programas para reducir la pobreza.
B1Le gouvernement a mis en œuvre de nouveaux programmes pour réduire la pauvreté.
Viven en la pobreza extrema, sin acceso a agua potable.
B2Ils vivent dans une extrême pauvreté, sans accès à l'eau potable.
Mucha gente sufre de pobreza en el mundo.
A2Beaucoup de gens souffrent de la pauvreté dans le monde.
💡 Points de grammaire
Toujours Féminin
Comme 'pobreza' se termine par -a, c'est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser des articles féminins comme 'la' ou 'una' devant lui. En français, 'pauvreté' est aussi féminin.
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes Formels
Lorsqu'on parle de problèmes sociaux à grande échelle, 'pobreza' est le terme standard et formel, tout comme 'pauvreté' en français.

Pobreza peut aussi décrire la rareté ou la mauvaise qualité de quelque chose, comme une récolte médiocre.
pobreza(Nom)
rareté
?manque de qualité ou de substance
pénurie
?lack of resources (figurative)
,déficience
?when describing knowledge or talent
📝 En Action
La pobreza de ideas en la reunión fue frustrante.
B2La pauvreté d'idées lors de la réunion était frustrante.
Criticaron la pobreza de su estilo literario.
C1Ils ont critiqué le manque de substance (ou la pauvreté) de son style littéraire.
💡 Points de grammaire
Usage Abstrait
Ce sens est souvent associé à la préposition 'de' (de) pour spécifier ce qui manque, comme 'pobreza de vocabulario' (manque de vocabulaire). C'est similaire à l'usage français de 'manque de...'
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pobreza
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'pobreza' dans son sens figuré (signifiant manque de qualité, pas d'argent) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'pobreza' et 'miseria' ?
'Pobreza' est l'état général d'être pauvre. 'Miseria' est plus fort et implique généralement une pauvreté extrême, le dénuement et un état de souffrance ou de misère, comme en français.
Quel est l'adjectif associé ?
L'adjectif est 'pobre', qui signifie 'pauvre'. (ex: 'una familia pobre' — une famille pauvre).