Inklingo

quedara

restait?incertitude/souhait passé concernant la localisation ou l'état,restait?souhait/doute passé
Aussi :était laissé?when referring to things or amounts

keh-DAH-rah

/keˈðaɾa/
VerbeA2regular ar
neutral
Une seule pomme rouge posée sur une simple table en bois dans une pièce autrement vide et paisible.

Quand quelque chose « restait » dans un certain endroit ou état, comme la pomme sur la table, nous utilisons une forme de quedara.

quedara(Verbe)

A2regular ar

restait

?

incertitude/souhait passé concernant la localisation ou l'état

,

restait

?

souhait/doute passé

Aussi :

était laissé

?

when referring to things or amounts

📝 En Action

Esperábamos que se quedara a cenar, pero tuvo que irse.

B1

Nous espérions qu'il reste pour dîner, mais il a dû partir.

Si no quedara más pastel, ¿qué comeríamos de postre?

B2

S'il ne restait plus de gâteau, que mangerions-nous comme dessert ?

Necesitaba que el coche quedara limpio antes del viaje.

B2

Il fallait que la voiture reste propre avant le voyage.

Connexions de Mots

Synonymes

  • permaneciera (demeurerait)
  • restara (serait laissé en reste)

Antonymes

  • se fuera (s'en irait)

Collocations Courantes

  • quedar en silenciorester silencieux
  • quedar libreêtre laissé libre

💡 Points de grammaire

Le Subjonctif pour les Souhaits Passés

La forme 'quedara' est utilisée après des verbes de souhait ou d'espoir au passé : 'Deseé que quedara' (J'ai souhaité qu'il reste).

Situations Hypothétiques

Utilisez 'quedara' dans les propositions 'si' (clauses si) pour parler de situations improbables ou contraires à la réalité dans le passé ou le présent : 'Si él quedara...' (S'il devait rester...).

❌ Erreurs Courantes

Confondre le Subjonctif avec l'Indicatif

Erreur :Era necesario que él quedaba en casa.

Correction : Era necesario que él quedara en casa. (Lorsqu'on exprime la nécessité ou l'obligation, l'espagnol utilise la forme verbale spéciale, 'quedara', et non l'imparfait de l'indicatif 'quedaba'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Se Concentrer sur le Résultat

Pensez à 'quedar' comme décrivant le résultat ou l'état final d'une action. Par exemple, 'quedó dormido' (il est resté/s'est retrouvé endormi).

Deux personnages de dessin animé amicaux souriant et se serrant la main à l'extérieur près d'un grand chêne distinctif, symbolisant un arrangement réussi.

Quedara est utilisé pour décrire quand des personnes « se sont arrangées pour se rencontrer » à une heure ou un lieu spécifique.

quedara(Verbe)

B1regular ar

s'étaient arrangés pour se rencontrer

?

fixer une heure ou un lieu

,

étaient d'accord

?

atteindre un consensus

Aussi :

s'étaient retrouvés

?

social meeting (used with 'con')

📝 En Action

Si quedara con ella, ¿dónde irían?

B1

S'il devait la retrouver, où iraient-ils ?

El jefe pidió que la reunión quedara fijada para el lunes.

B2

Le patron a demandé que la réunion soit fixée pour lundi.

Era vital que quedara claro el plan.

C1

Il était vital que le plan reste clair.

Connexions de Mots

Synonymes

  • acordara (était d'accord)
  • citara (convoquerait)

Collocations Courantes

  • quedar con alguienretrouver quelqu'un
  • quedar en algoêtre d'accord sur quelque chose

💡 Points de grammaire

Prendre des Rendez-vous

Quand on parle d'arranger une rencontre, 'quedar' est souvent suivi de 'con' et de la personne que l'on rencontre : 'quedar con María'.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'Reunirse' à la place

Erreur :Me reuní con mis amigos.

Correction : Quedé con mis amigos. (Bien que 'reunirse' soit correct, 'quedar' est le verbe plus courant et informel utilisé en Espagne pour les simples rencontres sociales.)

Une personne essayant joyeusement une chemise bleu vif qui lui va parfaitement, faisant un geste de pouce levé satisfait.

Quand un vêtement est de la bonne taille, quedara fait référence à la « coupe » du vêtement.

quedara(Verbe)

B2regular ar

allait (taille)

?

vêtement ou taille

,

paraissait

?

apparence ou style

Aussi :

convenait

?

style or color

📝 En Action

No estaba seguro de que la camisa le quedara bien.

B2

Je n'étais pas sûr que la chemise lui irait bien.

Si el color quedara muy oscuro, podemos cambiarlo.

C1

Si la couleur paraissait trop foncée, nous pourrions la changer.

Era necesario que el corte de pelo quedara moderno.

C1

Il fallait que la coupe de cheveux paraisse moderne.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • quedar bienaller bien / bien paraître
  • quedar pequeñoêtre trop petit

💡 Points de grammaire

Utiliser 'quedar' comme 'gustar'

Quand on parle de taille ou de convenance, 'quedar' fonctionne souvent comme 'gustar' (aimer), où le sujet est l'article, et la personne est l'objet indirect : 'La falda me queda bien' (La jupe me va bien).

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedqueda
yoquedo
quedas
ellos/ellas/ustedesquedan
nosotrosquedamos
vosotrosquedáis

imperfect

él/ella/ustedquedaba
yoquedaba
quedabas
ellos/ellas/ustedesquedaban
nosotrosquedábamos
vosotrosquedabais

preterite

él/ella/ustedquedó
yoquedé
quedaste
ellos/ellas/ustedesquedaron
nosotrosquedamos
vosotrosquedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquede
yoquede
quedes
ellos/ellas/ustedesqueden
nosotrosquedemos
vosotrosquedéis

imperfect

él/ella/ustedquedara / quedase
yoquedara / quedase
quedaras / quedases
ellos/ellas/ustedesquedaran / quedasen
nosotrosquedáramos / quedásemos
vosotrosquedarais / quedaseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : quedara

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'quedara' pour exprimer une condition passée de convenance ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

quedar(rester, demeurer) - Verbe
quedarse(rester (sur place)) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'quedar' a-t-il deux formes différentes pour l'Imparfait du Subjonctif ('quedara' et 'quedase') ?

Les deux formes, 'quedara' et 'quedase', sont tout à fait correctes et interchangeables. 'Quedara' (la forme en -ra) est légèrement plus courante dans l'espagnol parlé moderne, mais vous pouvez utiliser l'une ou l'autre selon votre préférence ou habitude régionale.

Quelle est la différence entre 'quedara' et 'quedaba' ?

'Quedaba' est la description au passé simple (Imparfait de l'Indicatif), signifiant 'je/il/elle restais' ou 'j'étais en train de rester', décrivant un fait. 'Quedara' est la forme spéciale (Imparfait du Subjonctif), utilisée uniquement lorsque l'action de rester est incertaine, souhaitée, hypothétique ou dépendante d'un sentiment, comme 'J'espérais qu'il reste'.