quedaron
“quedaron” signifie “restaient” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
restaient, sont restées
Aussi : étaient situées, ont résulté en
📝 En Action
Después de la fiesta, solo quedaron tres botellas de agua.
A2Après la fête, il ne restait que trois bouteilles d'eau.
Los documentos importantes quedaron en el escritorio.
B1Les documents importants sont restés sur le bureau.
ont convenu de se rencontrer, se sont mis d'accord (pour se voir)
Aussi : ont fixé un rendez-vous
📝 En Action
Los gerentes quedaron en discutir el contrato el lunes.
B1Les gérants sont convenus de discuter du contrat lundi.
Quedaron de cenar juntos, pero ella no apareció.
B2Ils avaient convenu de dîner ensemble, mais elle n'est pas venue.
avaient l'air, allaient
Aussi : se sont révélées
📝 En Action
Los nuevos uniformes quedaron muy elegantes.
B1Les nouveaux uniformes avaient l'air très élégants.
Las cortinas rojas no quedaron bien con la pared azul.
B2Les rideaux rouges n'allaient pas bien avec le mur bleu.
Después de la remodelación, las habitaciones quedaron mucho más amplias.
B2Après la rénovation, les pièces se sont révélées beaucoup plus spacieuses.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "quedaron" en espagnol :
allaient→avaient l'air→étaient situées→restaient→sont restées→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : quedaron
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'quedaron' pour signifier 'ils ont convenu de se rencontrer' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'quedar' vient du verbe latin *quietare*, qui signifiait à l'origine 'faire taire' ou 'se calmer'. Au fil du temps, son sens a évolué pour désigner l'état d'être installé, immobile, ou de rester à un endroit.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'quedaron' et 'se quedaron' ?
'Quedaron' (non-réfléchi) signifie généralement 'ils sont restés (en quantité)' ou 'ils ont convenu'. 'Se quedaron' (réfléchi) signifie 'ils sont restés' dans un lieu, ou 'ils ont gardé' quelque chose. Exemple : 'Se quedaron en casa' (Ils sont restés à la maison).
Est-ce que 'quedaron' fait toujours référence à 'ellos' (ils) ?
Pas toujours. C'est la forme pour la troisième personne du pluriel, qui peut être 'ellos' (ils, masculin), 'ellas' (elles, féminin), ou 'ustedes' (vous tous, formel ou informel selon la région).


