respeto
rres-PEH-toh
/reˈspeto/
Le nom respeto signifie respect, ou un sentiment d'admiration.
respeto(Nom)
respect
?Un sentiment d'admiration ou de haute estime
considération
?Thoughtfulness for others' feelings
,égard
?Esteem or care for someone
📝 En Action
Tengo un gran respeto por mis maestros.
A2J'ai un grand respect pour mes professeurs.
Es importante mostrar respeto a las personas mayores.
B1Il est important de montrer du respect aux personnes âgées.
Actuó con respeto y profesionalismo.
B1Il a agi avec respect et professionnalisme.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'por' ou 'a'
En espagnol, on peut dire que l'on a du respect 'por' (pour) ou 'a' (à) quelqu'un. Les deux sont courants et signifient la même chose. 'Tengo respeto por mi jefe' et 'Tengo respeto a mi jefe' sont tous deux corrects.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le Genre
Erreur : “La respeto que siento es grande.”
Correction : 'Respeto' est un nom masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el'. La forme correcte est : 'El respeto que siento es grande.' En français, 'respect' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
⭐ Conseils d''utilisation
Une manière polie d'être en désaccord
L'expression 'con todo respeto' (avec tout mon respect) est un excellent moyen d'adoucir un désaccord avant d'énoncer votre opinion. Par exemple : 'Con todo respeto, creo que hay otra solución.'

Lorsqu'il est utilisé comme verbe, respeto signifie 'je respecte'.
📝 En Action
Yo respeto tu opinión, aunque no la comparto.
A2Je respecte ton opinion, même si je ne la partage pas.
Siempre respeto las señales de tráfico.
B1Je respecte toujours le code de la route.
💡 Points de grammaire
C'est la forme 'Je'
'Respeto' est la façon de dire 'je respecte'. Il vient du verbe 'respetar'. La terminaison '-o' est un indice très courant que l'action est effectuée par 'yo' (je) au présent. C'est similaire à la terminaison '-e' de 'j'aime' en français, mais en espagnol, c'est '-o' pour la première personne du singulier.
❌ Erreurs Courantes
Mélanger le Nom et le Verbe
Erreur : “Yo tengo respeto tu opinión.”
Correction : Quand vous voulez dire l'action 'je respecte', dites simplement 'Yo respeto tu opinión.' Si vous voulez utiliser le nom, vous diriez 'Yo tengo respeto por tu opinión.' (J'ai du respect pour ton opinion).
⭐ Conseils d''utilisation
Omettre 'Yo'
En espagnol, vous pouvez souvent omettre le mot 'yo' (je) car la terminaison '-o' de 'respeto' indique déjà qui fait l'action. Dire 'Respeto tu decisión' sonne très naturel, tout comme en français on dit souvent 'J'aime' au lieu de 'Moi, j'aime'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : respeto
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'respeto' comme nom (une chose que l'on peut avoir) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'respeto' (nom) et 'respetar' (verbe) ?
Pensez-y comme 'le respect' (le sentiment/nom) et 'respecter' (l'action/verbe) en français. 'Respeto' est le nom : 'Tengo respeto' (J'ai du respect). 'Respetar' est la forme verbale à l'infinitif : 'Debes respetar' (Tu dois respecter). Et 'respeto' peut aussi être la forme verbale pour 'je respecte' : 'Yo respeto'.
Est-il préférable de dire 'respeto a' ou 'respeto por' quelqu'un ?
Les deux sont corrects et largement utilisés ! 'Tengo respeto a mi padre' et 'Tengo respeto por mi padre' signifient la même chose. 'Por' est légèrement plus courant dans de nombreuses régions, mais vous ne pouvez pas vous tromper avec l'un ou l'autre.