retardado
“retardado” signifie “retardé” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
retardé
Aussi : ralenti, à libération prolongée
📝 En Action
La medicina tiene un efecto retardado que dura doce horas.
B1Le médicament a un effet retardé qui dure douze heures.
El crecimiento de la planta fue retardado por la falta de luz.
B2La croissance de la plante a été ralentie par le manque de lumière.
Hubo un encendido retardado en el motor del avión.
C1Il y a eu un allumage retardé dans le moteur de l'avion.
arriéré
Aussi : crétin
📝 En Action
No uses esa palabra, es un insulto muy feo.
A2N'utilisez pas ce mot ; c'est une insulte très laide.
Le gritó 'retardado' y el profesor lo castigó.
B1Il lui a crié une insulte, et le professeur l'a puni.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : retardado
Question 1 sur 3
Lequel de ceux-ci est une utilisation neutre et sûre de 'retardado' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'retardare'. 'Re-' signifie 'en arrière' et 'tardus' signifie 'lent'. Littéralement, cela signifie rendre quelque chose plus lent qu'il ne le serait normalement.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'retardado' est toujours une insulte ?
Pas dans les contextes techniques. Lorsqu'il décrit des médicaments, des réactions chimiques ou une croissance biologique, il signifie simplement 'ralenti' ou 'retardé'. Cependant, c'est toujours une insulte lorsqu'il est utilisé pour décrire une personne.
Quelle est la différence entre 'retardado' et 'retrasado' ?
Ils sont très similaires. 'Retrasado' est beaucoup plus courant dans la vie quotidienne (vols en retard, être en retard au travail). 'Retardado' est plus courant dans les domaines scientifiques et mécaniques. Malheureusement, les deux peuvent être utilisés comme insultes, alors soyez prudent.
Comment dit-on 'ignifuge' en espagnol ?
Vous utiliseriez 'retardante de llama'.

