Comment dire "retardé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “retardé” est “retrasado” — utilisez 'retrasado' pour indiquer un délai dans les horaires, particulièrement pour les transports ou les événements.
retrasado
re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

Exemples
El tren a Barcelona está retrasado por una huelga.
Le train pour Barcelone est retardé à cause d'une grève.
El vuelo a Madrid está retrasado por mal tiempo.
Le vol pour Madrid est retardé à cause du mauvais temps.
Mi reloj está cinco minutos retrasado.
Ma montre a cinq minutes de retard.
La entrega de los materiales va muy retrasada.
La livraison des matériaux est très retardée.
Usage avec Estar
Pour décrire un état temporaire de retard, on utilise le verbe 'estar' : 'El tren está retrasado' (Le train est en retard en ce moment). En français, on utilise généralement 'être en retard' ou 'être retardé'.
Accord
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'retrasado' doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit : 'retrasado' (masc. sing.), 'retrasada' (fém. sing.), 'retrasados' (masc. pluriel), 'retrasadas' (fém. pluriel). C'est similaire à l'accord en français (ex: retardé/retardée).
retardado
reh-tar-DAH-dohretaɾˈdaðo

Exemples
El efecto de la medicina es retardado, comienza después de una hora.
L'effet du médicament est retardé, il commence après une heure.
La medicina tiene un efecto retardado que dura doce horas.
Le médicament a un effet retardé qui dure douze heures.
El crecimiento de la planta fue retardado por la falta de luz.
La croissance de la plante a été ralentie par le manque de lumière.
Hubo un encendido retardado en el motor del avión.
Il y a eu un allumage retardé dans le moteur de l'avion.
Accord avec le nom
Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec ce que vous décrivez. Utilisez 'retardado' pour les noms masculins (un efecto) et 'retardada' pour les noms féminins (una acción).
Position
En espagnol, cet adjectif se place généralement après le nom qu'il décrit, comme 'un proceso retardado' (un processus retardé).
Utilisation pour les personnes en retard
Erreur : “Soy retardado para la clase.”
Correction : Llego tarde a clase ou estoy atrasado.
detenido
deh-teh-NEE-dohde.teˈni.ðo

Exemples
La policía mantuvo el tráfico detenido durante la investigación.
La police a maintenu le trafic arrêté pendant l'enquête.
El tráfico estuvo detenido por un accidente en la autopista.
La circulation était arrêtée à cause d'un accident sur l'autoroute.
El proyecto de construcción quedó detenido hasta el próximo mes.
Le projet de construction a été stoppé jusqu'au mois prochain.
L'Accord est Crucial
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'detenido' doit s'accorder en genre et en nombre avec la chose qu'il décrit : 'la obra detenida' (le travail arrêté), 'los trenes detenidos' (les trains arrêtés). Cela est similaire à l'accord des adjectifs en français (ex: 'la voiture arrêtée', 'les trains arrêtés').
Arrêt Temporaire vs. Permanent
Erreur : “Utiliser 'ser' (être) avec 'detenido' pour décrire un arrêt temporaire, comme le trafic.”
Correction : Utilisez 'estar' (être) pour un état temporaire : 'El tráfico está detenido.' (Le trafic est arrêté en ce moment.) En français, on utilise généralement 'être' pour les deux, mais la distinction entre l'état (estar) et la nature (ser) est essentielle en espagnol.
tardío
Exemples
Este año hemos tenido una floración tardía de los almendros.
Cette année, nous avons eu une floraison tardive des amandiers.
Ne pas confondre horaire et processus
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


