retomar
“retomar” signifie “reprendre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
reprendre, reprendre
Aussi : revisiter
📝 En Action
Después del almuerzo, vamos a retomar la reunión.
A2Après le déjeuner, nous allons reprendre la réunion.
He decidido retomar mis clases de piano.
B1J'ai décidé de reprendre mes cours de piano.
Es el momento perfecto para retomar aquel proyecto que abandonamos.
B2C'est le moment idéal pour revisiter ce projet que nous avions abandonné.
reprendre, reprendre

📝 En Action
Las tropas retomaron la ciudad al amanecer.
B2Les troupes ont repris la ville à l'aube.
El equipo espera retomar el liderato en el próximo partido.
B2L'équipe espère reprendre la tête lors du prochain match.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : retomar
Question 1 sur 3
Si vous avez arrêté de jouer de la guitare pendant un an et que vous recommencez, vous...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe « re- » (qui signifie à nouveau ou en arrière) et du verbe « tomar » (prendre). Signifie essentiellement « prendre à nouveau ».
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « retomar » et « continuar » ?
Bien que les deux signifient continuer, « retomar » implique spécifiquement qu'il y a eu une pause ou une interruption avant de recommencer.
Puis-je utiliser « retomar » pour des personnes ?
Vous pouvez l'utiliser dans l'expression « retomar el contacto con alguien » pour signifier reprendre contact avec quelqu'un.
Est-ce que « retomar » est courant dans le langage de tous les jours ?
Oui, c'est très courant, surtout quand on parle de tâches de travail, de conversations ou d'habitudes personnelles comme aller à la salle de sport.

