rindo
“rindo” signifie “J'abandonne” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
J'abandonne, J'y renonce
Aussi : Je cède
📝 En Action
¡Me rindo! Tú ganas el juego.
A1J'abandonne ! Tu gagnes la partie.
No me rindo fácilmente ante los problemas.
B1Je n'abandonne pas facilement face aux problèmes.
Je suis performant
Aussi : Je produis
📝 En Action
Hoy no rindo mucho porque no dormí bien.
B1Je ne suis pas très performant aujourd'hui parce que je n'ai pas bien dormi.
Rindo más cuando trabajo por la mañana.
B1Je suis plus productif quand je travaille le matin.
Je rends
Aussi : J'offre
📝 En Action
Le rindo tributo a mi abuelo en mi discurso.
B2Je rends hommage à mon grand-père dans mon discours.
Te rindo cuentas sobre el dinero gastado.
C1Je vous rends des comptes sur l'argent dépensé.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "rindo" en espagnol :
j'abandonne→j'offre→j'y renonce→je cède→je produis→je rends→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rindo
Question 1 sur 2
Comment dit-on 'J'abandonne' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'reddere', qui signifie 'rendre' ou 'retourner'. Avec le temps, il a évolué en espagnol pour inclure l'idée d'abandonner ou de produire un résultat.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'rindo' est utilisé pour l'épuisement physique ?
Pas généralement sous la forme 'rindo' elle-même. Cependant, l'adjectif 'rendido' signifie 'épuisé'. Par exemple : 'Estoy rendido' (Je suis épuisé).
Quelle est la différence entre 'rendir' et 'rindo' ?
'Rendir' est la forme de base (abandonner/performer), tandis que 'rindo' est la forme spécifique pour 'je' (j'abandonne/je suis performant).


