rendimiento
“rendimiento” signifie “performance” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
performance
Aussi : efficacité, rendement
📝 En Action
El rendimiento del equipo ha mejorado mucho este mes.
A2La performance de l'équipe s'est beaucoup améliorée ce mois-ci.
Este motor tiene un rendimiento muy alto y gasta poca gasolina.
B1Ce moteur a une très haute efficacité et consomme peu d'essence.
El bajo rendimiento escolar a veces se debe al cansancio.
B2De mauvaises performances scolaires sont parfois dues à la fatigue.
rendement
Aussi : retour, bénéfice
📝 En Action
Esta cuenta de ahorros ofrece un rendimiento del tres por ciento.
B1Ce compte d'épargne offre un rendement de trois pour cent.
Buscamos inversiones con un rendimiento seguro a largo plazo.
B2Nous recherchons des investissements avec un retour sur investissement sûr à long terme.
El rendimiento neto fue menor de lo esperado.
C1Le bénéfice net était inférieur aux attentes.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "rendimiento" en espagnol :
bénéfice→efficacité→performance→rendement→retour→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rendimiento
Question 1 sur 3
Quel mot décrit un étudiant qui obtient de très bonnes notes ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du verbe espagnol 'rendir', qui vient du latin vulgaire 'rendere', une variation du latin classique 'reddere' (donner en retour, rendre).
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'rendimiento' et 'desempeño' ?
Ils sont très similaires. 'Rendimiento' se concentre souvent sur le résultat final ou le produit (comme la quantité produite par une machine), tandis que 'desempeño' concerne davantage le processus et la manière dont une personne accomplit ses tâches.
'Rendimiento' fait-il toujours référence à de l'argent ?
Non ! Bien qu'il soit courant en finance, il est tout aussi courant dans le sport (performance physique) et à l'école (résultats scolaires).
Est-ce un 'faux ami' avec des mots français ?
Pas vraiment, mais ne le confondez pas avec 'rendering' (comme en art 3D). En espagnol, le rendu 3D s'appelle généralement 'renderizado'.

