sangrado
“sangrado” signifie “saignement” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
saignement
Aussi : hémorragie
📝 En Action
El médico logró detener el sangrado de la herida.
A2Le médecin a réussi à arrêter le saignement de la plaie.
El sangrado de encías puede ser un signo de gingivitis.
B1Le saignement des gencives peut être un signe de gingivite.
Si el sangrado persiste, busque atención médica de inmediato.
B2Si le saignement continue, consultez immédiatement un médecin.
fond perdu
Aussi : retrait
📝 En Action
Este diseño requiere un sangrado de tres milímetros.
B2Ce design nécessite un fond perdu de trois millimètres.
Asegúrate de que las fotos lleguen hasta el área de sangrado.
C1Assurez-vous que les photos atteignent la zone de fond perdu.
El sangrado de la página evita bordes blancos no deseados.
B2Le fond perdu de la page évite les bords blancs indésirables.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sangrado
Question 1 sur 3
Si vous tombez et vous blessez au genou, le médecin vérifiera le...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'sangrar' (saigner), qui vient du latin 'sanguis' signifiant 'sang'. Le suffixe '-ado' est utilisé pour transformer l'action du verbe en nom.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'sangrado' est la même chose que 'sangre' ?
Non. 'Sangre' est le nom du liquide (sang). 'Sangrado' est le nom de l'acte de saigner. En français, 'sang' est le liquide, et 'saignement' est l'acte.
Est-ce que 'sangrado' signifie la boisson Sangria ?
Non, la boisson s'appelle 'sangría' (avec un 'i' et un accent). Elles viennent de la même racine à cause de la couleur, mais ce sont des mots différents. En français, la boisson est 'sangria' et le terme technique est 'fond perdu'.
Quelle est la différence entre 'sangrante' et 'sangrado' ?
'Sangrante' est un adjectif signifiant 'qui saigne actuellement' (par exemple, une plaie saignante), tandis que 'sangrado' est un nom désignant l'état ou l'événement du saignement. En français, 'saignant(e)' est l'adjectif et 'saignement' est le nom.

