Comment dire "hémorragie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “hémorragie” est “sangrado” — utilisez 'sangrado' pour tout type de perte de sang, qu'elle soit externe ou interne, et qui n'est pas nécessairement grave ou d'un jargon médical précis.
sangrado
sahn-GRAH-dohsaŋˈɡɾaðo

Exemples
El médico logró detener el sangrado de la herida.
Le médecin a réussi à arrêter le saignement de la plaie.
El sangrado de encías puede ser un signo de gingivitis.
Le saignement des gencives peut être un signe de gingivite.
Si el sangrado persiste, busque atención médica de inmediato.
Si le saignement continue, consultez immédiatement un médecin.
Noms dérivés de verbes
Ce mot est la forme en '-ado' du verbe 'sangrar' (saigner). En espagnol, ces formes deviennent souvent des noms qui décrivent l'action ou le résultat du verbe. En français, nous utilisons plus souvent un nom dérivé du verbe (saignement) ou une construction différente.
Sangre vs. Sangrado
Erreur : “Tengo mucho sangre.”
Correction : Tengo un sangrado (ou beaucoup de sang). Utilisez 'sangre' pour le liquide rouge lui-même et 'sangrado' pour le processus ou l'événement de saignement. En français, on dirait 'J'ai beaucoup de sang' ou 'Je saigne beaucoup'.
derrame
deh-rrah-mehdeˈrame

Exemples
Mi tío se está recuperando de un derrame cerebral.
Mon oncle se remet d'un AVC.
El médico dijo que tenía un derrame en la rodilla.
Le médecin a dit qu'il avait un épanchement dans le genou.
Un fuerte golpe puede causar un derrame interno.
Un coup violent peut provoquer une hémorragie interne.
Utilisation des adjectifs
Pour spécifier de quel problème médical il s'agit, ajoutez toujours un adjectif comme 'cerebral' (cérébral) ou 'articular' (articulaire). En français, on utilise aussi des adjectifs : 'AVC' (accident vasculaire cérébral), 'hémorragie interne'.
Confondre avec 'Ataque'
Erreur : “Tuvo un ataque cerebral.”
Correction : Bien que compréhensible, 'derrame cerebral' est la manière la plus courante de décrire un AVC causé par une hémorragie. En français, on utilise 'AVC' ou 'attaque cérébrale' pour un accident vasculaire cérébral.
sangrando
san-GRAN-dohsanˈɡɾando

Exemples
La crisis está haciendo que el sector público siga sangrando recursos.
La crise fait que le secteur public continue de saigner des ressources.
El equipo de fútbol está sangrando puntos cruciales en cada partido.
L'équipe de football perd des points cruciaux à chaque match.
Extension Figurative
En espagnol avancé, 'sangrando' est souvent une manière forte et dramatique de décrire une perte sérieuse et continue, tout comme le français utilise 'faire une hémorragie' pour l'argent.
hemorragia
eh-moh-RRAH-hee-ahemoˈrraxja

Exemples
Después del accidente, el paciente tuvo una hemorragia interna que fue difícil de controlar.
Après l'accident, le patient a eu une hémorragie interne difficile à contrôler.
Los paramédicos actuaron rápido para detener la hemorragia.
Les ambulanciers ont agi rapidement pour arrêter l'hémorragie.
Règle du nom féminin
Même si 'hemorragia' se termine par '-a', comme la plupart des noms féminins, rappelez-vous d'utiliser toujours l'article féminin : 'la hemorragia'. En français, le mot 'hémorragie' est également féminin.
Ne pas confondre 'sangrado' et 'hemorragia'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



