sonaba
“sonaba” signifie “sonnait” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
sonnait, avait l'habitude de sonner
Aussi : était en train de jouer
📝 En Action
El despertador sonaba muy fuerte cada mañana.
A1Le réveil avait l'habitude de sonner très fort chaque matin.
Mientras comíamos, la música sonaba suavemente de fondo.
A2Pendant que nous mangions, la musique sonnait doucement en fond sonore.
Cuando llegué, la sirena de la policía sonaba a lo lejos.
A2Quand je suis arrivé, la sirène de police sonnait au loin.
semblait familier
Aussi : paraissait
📝 En Action
Su acento me sonaba a español de Argentina.
B1Son accent me rappelait l'espagnol d'Argentine.
La excusa que me dio sonaba poco creíble.
B2L'excuse qu'il m'a donnée semblait peu crédible.
Ese apellido me sonaba, pero no sabía por qué.
B1Ce nom de famille me disait quelque chose, mais je ne savais pas pourquoi.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sonaba
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'sonaba' pour décrire une action répétée dans le passé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin *sonāre*, signifiant 'produire un son' ou 'résonner'. Il est utilisé constamment en espagnol depuis la formation précoce de la langue.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'sonaba' et 'sonó' ?
'Sonaba' (imparfait) décrit une action qui était continue, répétée ou qui posait le décor dans le passé ('Le téléphone sonnait' ou 'La cloche avait l'habitude de sonner'). 'Sonó' (passé simple) décrit une action unique et achevée ('Le téléphone a sonné une fois et s'est arrêté').
À qui 'sonaba' fait-il référence ?
'Sonaba' peut se référer à 'yo' (je), 'él' (il), 'ella' (elle), ou 'usted' (vous, formel). Dans la plupart des cas, il se réfère à un sujet non-personnel, comme 'el teléfono' (le téléphone), 'la música' (la musique), ou 'el nombre' (le nom).

