suplicar
“suplicar” signifie “supplier” en espagnol (demande désespérée ou émotive).
supplier
Aussi : implorer, prier
📝 En Action
Te suplico que no te vayas.
A2Je te supplie de ne pas partir.
Los ciudadanos suplicaron por una solución al problema.
B1Les citoyens ont plaidé pour une solution au problème.
El reo suplicó clemencia ante el juez.
C1Le prisonnier a imploré la clémence du juge.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : suplicar
Question 1 sur 3
Quelle phrase exprime le mieux une supplique désespérée ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'supplicare', qui signifie littéralement 'plier les genoux' ou 's'agenouiller' pour demander quelque chose.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'rogar' et 'suplicar' ?
Les deux signifient 'supplier', mais 'suplicar' est généralement considéré comme plus intense, plus émotionnel ou plus formel que 'rogar'.
Est-ce que 'suplicar' est utilisé en droit ?
Oui, il est courant dans les documents juridiques (comme un 'suplico') où un avocat demande officiellement à un juge une décision spécifique.
Est-ce un verbe régulier ?
Il suit le modèle régulier des verbes en -ar, mais présente un petit changement orthographique (c en qu) à la première personne du singulier du passé simple et dans toutes les formes du présent du subjonctif ('wishes').