teatral
“teatral” signifie “théâtral” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
théâtral
Aussi : lié à la scène
📝 En Action
Fuimos a ver una obra teatral en el centro.
A2Nous sommes allés voir une pièce de théâtre au centre-ville.
La compañía teatral ensaya todas las noches.
B1La troupe de théâtre répète tous les soirs.
El diseño teatral de este siglo es muy minimalista.
B2La scénographie de ce siècle est très minimaliste.
théâtral
Aussi : dramatique
📝 En Action
No seas tan teatral, solo es un pequeño rasguño.
B1Ne sois pas si théâtral, ce n'est qu'une petite égratignure.
Hizo un gesto teatral para despedirse de todos.
B2Il a fait un geste théâtral pour dire au revoir à tout le monde.
Su reacción fue un poco teatral y poco sincera.
C1Sa réaction était un peu théâtrale et pas très sincère.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : teatral
Question 1 sur 3
Laquelle des propositions suivantes est la forme féminine correcte de 'teatral' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du latin 'theatralis', qui vient de 'theatrum' (théâtre). Cela remonte en fin de compte au mot grec 'theatron', signifiant un 'lieu pour regarder' ou 'voir'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Teatral' signifie-t-il toujours que quelque chose est lié aux acteurs ?
Pas toujours ! Bien que son origine soit le théâtre, il est très couramment utilisé pour décrire toute personne qui a un comportement 'exagéré' ou dramatique dans sa vie quotidienne.
Quelle est la différence entre 'teatral' et 'de teatro' ?
Ils sont souvent interchangeables. 'Obra teatral' et 'obra de teatro' signifient tous deux 'pièce de théâtre', bien que 'de teatro' soit légèrement plus courant dans la conversation informelle.
Puis-je utiliser 'teatral' pour décrire un film ?
Généralement, non. Si un film est 'teatral', cela peut signifier qu'il ressemble trop à une pièce de théâtre (lieux limités, beaucoup de dialogues) plutôt qu'à un film cinématographique. Normalement, nous utilisons 'cinematográfico' pour les films.

