tomarse
“tomarse” signifie “boire” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
boire, prendre
Aussi : prendre
📝 En Action
Me tomo un café todas las mañanas.
A1Je bois un café tous les matins.
¿Te tomaste la pastilla?
A2As-tu pris ton comprimé ?
prendre
Aussi : passer
📝 En Action
Necesito tomarme un descanso.
A2J'ai besoin de prendre une pause.
Se tomaron su tiempo para decidir.
B1Ils ont pris leur temps pour décider.
prendre (quelque chose) comme
Aussi : interpréter
📝 En Action
No te lo tomes a mal, pero no me gusta tu camisa.
B1Ne le prends pas mal, mais je n'aime pas ta chemise.
Él se toma todo muy en serio.
B1Il prend tout très au sérieux.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tomarse
Question 1 sur 2
Quelle phrase signifie 'Je prends un thé' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'tomar' (d'origine incertaine, peut-être d'une racine signifiant 'couper' ou 'attraper') plus le pronom réfléchi 'se'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'tomar' et 'tomarse' ?
'Tomar' est un mot général pour 'prendre' ou 'saisir'. 'Tomarse' est utilisé lorsque vous consommez quelque chose (comme une boisson ou un médicament) ou lorsque vous avez une réaction émotionnelle à quelque chose. C'est une nuance de l'usage réfléchi, souvent absent ou différent en français.
Puis-je utiliser 'tomarse' pour la nourriture aussi ?
Oui, mais c'est plus courant pour les choses que vous buvez ou les petites choses comme la soupe, les médicaments, ou une collation rapide. Pour un repas complet, 'comer' est plus fréquent.


