tomarse
toh-MAHR-seh
/toˈmaɾse/
Tomarse peut signifier boire ou consommer une boisson.
tomarse(Verbe)
boire
?consommer une boisson
,prendre
?consommer un médicament
prendre
?having a snack or drink
📝 En Action
Me tomo un café todas las mañanas.
A1Je bois un café tous les matins.
¿Te tomaste la pastilla?
A2As-tu pris ton comprimé ?
💡 Points de grammaire
La touche 'personnelle'
L'utilisation de 'me' ou 'te' avec 'tomar' (ce qui donne 'tomarse') implique souvent que vous consommez la totalité de quelque chose ou que vous le faites pour votre propre plaisir, contrairement au français où 'prendre' est souvent neutre.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le pronom réfléchi
Erreur : “Tomo un café.”
Correction : Dites 'Me tomo un café' lorsque vous parlez d'une boisson spécifique que vous êtes en train de prendre.
⭐ Conseils d''utilisation
Boire en société
Utilisez 'tomarse algo' lorsque vous invitez un ami à aller prendre un verre.

Tomarse est utilisé pour prendre une pause ou du temps pour soi.
tomarse(Verbe)
prendre
?prendre une pause ou du temps
passer
?time on a task
📝 En Action
Necesito tomarme un descanso.
A2J'ai besoin de prendre une pause.
Se tomaron su tiempo para decidir.
B1Ils ont pris leur temps pour décider.
💡 Points de grammaire
Passer du temps
Lorsque vous utilisez 'tomarse' avec 'tiempo' (temps), cela signifie que vous vous accordez une certaine quantité de temps pour un objectif spécifique. En français, on utilise généralement le verbe 'prendre' ou 'mettre' son temps.

Tomarse peut décrire le fait de prendre quelque chose d'une manière émotionnelle spécifique, comme prendre offense.
tomarse(Verbe)
prendre (quelque chose) comme
?réagir émotionnellement
interpréter
?how you understand someone's words
📝 En Action
No te lo tomes a mal, pero no me gusta tu camisa.
B1Ne le prends pas mal, mais je n'aime pas ta chemise.
Él se toma todo muy en serio.
B1Il prend tout très au sérieux.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'lo' avec les réactions
Quand on parle de la manière dont on prend une situation, on ajoute généralement 'lo' (qui signifie 'cela' ou 'ça') : 'Me lo tomo a mal' (Je le prends mal). Cela est similaire à l'utilisation du pronom 'le' en français dans certaines constructions.
❌ Erreurs Courantes
Le 'a' est essentiel
Erreur : “No te tomes mal.”
Correction : Dites 'No te lo tomes A mal.' Vous avez besoin de ce 'a' avant le mot 'mal' ou 'bien'.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tomarse
Question 1 sur 2
Quelle phrase signifie 'Je prends un thé' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'tomar' et 'tomarse' ?
'Tomar' est un mot général pour 'prendre' ou 'saisir'. 'Tomarse' est utilisé lorsque vous consommez quelque chose (comme une boisson ou un médicament) ou lorsque vous avez une réaction émotionnelle à quelque chose. C'est une nuance de l'usage réfléchi, souvent absent ou différent en français.
Puis-je utiliser 'tomarse' pour la nourriture aussi ?
Oui, mais c'est plus courant pour les choses que vous buvez ou les petites choses comme la soupe, les médicaments, ou une collation rapide. Pour un repas complet, 'comer' est plus fréquent.