J'ai une réunion
en espagnolTengo una reunión
/TEN-go OOH-nah reh-oo-NYOHN/
C'est la manière la plus directe, standard et universellement comprise de dire 'I have a meeting'. Elle fonctionne dans n'importe quel contexte, des cadres professionnels formels aux conversations décontractées avec un ami pour expliquer pourquoi vous êtes occupé.

Faire savoir à quelqu'un que vous n'êtes pas disponible est facile. 'Tengo una reunión' explique clairement et poliment que vous avez une réunion.
🎬Regardez & Apprenez
J'ai une réunion — en espagnol
💬D''autres façons de le dire
Tengo junta
/TEN-go HOON-tah/
Une alternative très courante, surtout au Mexique et dans d'autres régions d'Amérique Latine. 'Junta' et 'reunión' sont souvent interchangeables, bien que 'junta' puisse parfois sembler légèrement plus informel ou interne à une entreprise.
Estoy en una reunión
/es-TOY en OOH-nah reh-oo-NYOHN/
Ceci se traduit par 'Je suis *dans* une réunion'. Cela souligne que la réunion se déroule en ce moment même.
Tengo un compromiso
/TEN-go oon kom-pro-MEE-so/
Ceci signifie 'J'ai un engagement'. C'est une manière plus vague et polie de dire que vous êtes occupé, sans spécifier qu'il s'agit d'une réunion.
Tengo una cita
/TEN-go OOH-nah SEE-tah/
Attention avec celle-ci ! 'Cita' signifie 'rendez-vous' (comme chez le médecin ou avec un client) mais c'est aussi le mot principal pour un 'rendez-vous galant'. Bien qu'il puisse être utilisé pour une réunion d'affaires planifiée, 'reunión' est généralement plus clair et plus sûr pour éviter toute confusion.
Tengo una videoconferencia / llamada
/TEN-go OOH-nah vee-deh-oh-kon-feh-REN-see-ah / yah-MAH-dah/
Une manière plus spécifique d'indiquer le type de réunion : 'J'ai une visioconférence / un appel'. Ceci est devenu extrêmement courant dans les environnements de travail modernes.
Ando en juntas
/AN-do en HOON-tahs/
Une manière très familière et dynamique de dire 'Je suis occupé par des réunions' ou 'J'ai été en réunions'. Le verbe 'andar' implique ici un mouvement ou le fait d'être occupé par quelque chose sur une période donnée.
🔑Mots clés
Mots clés à apprendre :
📊Comparaison rapide
Choisir la bonne expression dépend du contexte, de la région et de ce que vous voulez communiquer. Voici une comparaison rapide :
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Tengo una reunión | Neutre | Toute situation, partout. C'est la norme universelle pour une réunion d'affaires. | Jamais. C'est toujours un choix sûr et correct. |
| Tengo junta | Neutre | Pour paraître naturel au Mexique et dans de nombreux pays d'Amérique Latine. | En Espagne, où 'reunión' est beaucoup plus courant et 'junta' peut avoir des significations plus spécifiques (comme un conseil d'administration). |
| Tengo un compromiso | Formel/Poli | Pour décliner poliment une invitation sans donner de détails spécifiques. | Si vous devez être spécifique sur le fait d'avoir une réunion de travail. C'est intentionnellement vague. |
| Tengo una cita | Neutre | Rendez-vous en tête-à-tête (médecin, client) ou, dans un autre contexte, rendez-vous galants. | Pour désigner une réunion de groupe générale afin d'éviter toute confusion potentielle avec un rendez-vous amoureux. |
📈Niveau de difficulté
Le mot 'reunión' (reh-ou-NYON) peut être délicat. Le 'reu' est deux sons de voyelles distincts, pas un seul, et l'accent sur le 'o' est important.
La structure est très simple : le verbe 'tener' (avoir) suivi d'un nom. Elle reflète directement la structure française ('J'ai une réunion').
La principale difficulté réside dans le choix du bon mot pour le contexte : 'reunión' vs 'junta' (régional) vs 'cita' (risque de confusion) vs 'compromiso' (vague polie).
Principaux défis :
- Prononcer correctement 'reunión'
- Connaître les différences subtiles entre 'reunión', 'junta' et 'cita'
💡Exemples en action
Lo siento, no puedo hablar ahora, estoy en una reunión importante.
Je suis désolé, je ne peux pas parler maintenant, je suis en réunion importante.
No podré unirme al almuerzo, tengo junta a la una.
Je ne pourrai pas me joindre pour le déjeuner, j'ai une junta à une heure.
Le agradezco la invitación, pero ya tengo un compromiso para esa noche.
J'apprécie l'invitation, mais j'ai déjà un compromiso pour ce soir-là.
Mañana tengo el día lleno, con reuniones de la mañana a la noche.
Demain, ma journée est pleine, avec des réunions du matin jusqu'au soir.
🌍Contexte culturel
La Nuance de 'Junta' vs. 'Reunión'
Bien qu'ils soient souvent interchangeables, 'junta' peut parfois impliquer une réunion plus interne, régulière ou opérationnelle (comme un conseil d'administration, 'junta directiva'). 'Reunión' est un terme plus général, passe-partout. En cas de doute, 'reunión' est toujours un choix sûr.
La Ponctualité dans le Monde des Affaires
Vous avez peut-être entendu parler de 'la hora latina' (l'heure latine), qui fait référence à une approche plus détendue du temps dans les contextes sociaux. Cependant, dans les contextes professionnels, surtout dans les grandes villes comme Mexico, Santiago ou Bogotá, la ponctualité pour les réunions est généralement attendue et respectée, similaire aux États-Unis ou en Europe.
Le 'Compromiso' Poli
Utiliser 'tengo un compromiso' est une manière culturellement avisée de signaler que vous n'êtes pas disponible sans avoir à fournir une raison spécifique. C'est considéré comme poli et respectueux du temps de l'autre tout en préservant votre vie privée. Cela fonctionne pour les projets professionnels et personnels que vous ne souhaitez pas détailler.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Cita' et 'Reunión'
Erreur : “Dire 'Tengo una cita con mi equipo' pour dire 'J'ai une réunion avec mon équipe'.”
Correction : Tengo una reunión con mi equipo.
Utiliser 'Estoy Teniendo'
Erreur : “Traduire littéralement 'I am having a meeting' par 'Estoy teniendo una reunión'.”
Correction : Tengo una reunión (J'ai une réunion) ou Estoy en una reunión (Je suis en réunion).
Confondre 'Reunión' et 'Reencuentro'
Erreur : “Tengo un reencuentro con los de marketing.”
Correction : Tengo una reunión con los de marketing.
💡Conseils de pro
Soyez Spécifique Quand Vous le Pouvez
Pour paraître plus naturel et fournir plus de contexte, vous pouvez spécifier le type de réunion. Par exemple : 'tengo una reunión de equipo' (réunion d'équipe), 'una reunión de ventas' (réunion de ventes), ou 'una reunión con un cliente' (une réunion avec un client).
Exprimer un Emploi du Temps Chargé
Si vous voulez dire que vous avez une journée pleine de réunions, vous pouvez dire 'Tengo el día lleno de reuniones' ou 'Voy de reunión en reunión' (Je vais de réunion en réunion). C'est une excellente façon d'expliquer pourquoi vous n'êtes pas disponible.
Refuser Poliment
Lorsque vous utilisez cette phrase pour refuser quelque chose, il est toujours bon de l'adoucir. Commencez par 'Lo siento, pero...' (Je suis désolé, mais...), 'Qué pena, pero...' (Dommage, mais...), ou 'Me encantaría, pero...' (J'adorerais, mais...).
🗺️Variantes régionales
Mexico
Bien que 'reunión' soit parfaitement compris, 'junta' est extrêmement courant dans le discours professionnel et décontracté quotidien. L'expression 'ando en juntas' est une façon très mexicaine de dire que vous êtes pris par des réunions.
Spain
'Reunión' est la norme incontestée. 'Junta' est utilisé presque exclusivement pour les conseils ou comités officiels, comme 'la junta de accionistas' (l'assemblée des actionnaires). Utiliser 'junta' pour une réunion d'équipe ordinaire semblerait étrange.
Argentina
'Reunión' est le terme standard. La ponctualité dans l'environnement professionnel de Buenos Aires est très importante. 'Junta' n'est pas aussi courant qu'au Mexique.
💬Que vient-il ensuite ?
Après avoir dit que vous avez une réunion
¿A qué hora terminas?
À quelle heure termines-tu ?
Creo que a las cinco, más o menos.
Je pense vers cinq heures, plus ou moins.
En essayant de planifier quelque chose
¿Podemos reprogramar la reunión?
Peut-on reporter la réunion ?
Claro, ¿te viene bien el viernes?
Bien sûr, est-ce que vendredi t'arrange ?
Quand vous dites que vous êtes en réunion
Vale, te llamo más tarde.
D'accord, je t'appelle plus tard.
Perfecto, gracias.
Parfait, merci.
🧠Astuces mnémotechniques
Le mot français 'réunion' est visuellement et phonétiquement similaire, ce qui en fait un lien facile à retenir pour un rassemblement de personnes.
Cette image vive et légèrement stupide relie le son du mot 'junta' à l'objectif d'une réunion, la rendant plus mémorable, surtout pour la variation mexicaine.
🔄Comment ça diffère de l''anglais
La plus grande différence réside dans le mot 'cita'. En français, 'rendez-vous' peut recouvrir à la fois un 'meeting' professionnel et un 'date' personnel. En espagnol, 'cita' porte une forte connotation d'événement planifié en tête-à-tête ou de rendez-vous galant. L'utiliser pour une réunion de groupe peut prêter à confusion, alors que le français a cette ambiguïté dans le mot 'rendez-vous'. L'espagnol offre également 'compromiso' comme alternative polie, vague et courante qui n'a pas d'équivalent direct et unique en français courant pour ce contexte.
Faux amis et confusions courantes :
Pourquoi c''est différent : Traduire cela par 'Tengo una cita' est correct pour un médecin ou une visite client formelle, mais si vous entendez 'rendez-vous' dans un contexte de réunion de groupe, ce n'est pas le mot juste.
Utiliser à la place : Utilisez 'Tengo una reunión' pour une réunion générale et 'Tengo una cita' pour des rendez-vous spécifiques planifiés (médecin, dentiste, coiffeur) ou des rendez-vous galants.
🎯Votre parcours d''apprentissage
✏️Testez vos connaissances
Quiz rapide : J'ai une réunion
Question 1 sur 3
Vous voulez dire à votre collègue de Mexico que vous ne pouvez pas déjeuner à cause d'une réunion d'équipe. Quelle est l'option la plus naturelle ?
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre 'reunión' et 'junta' ?
'Reunión' est le mot universel, passe-partout pour 'réunion'. 'Junta' est également très courant, surtout au Mexique, mais peut parfois désigner un organe plus formel ou officiel, comme une 'junta directiva' (conseil d'administration). Dans l'espagnol d'affaires mexicain décontracté, ils sont pratiquement des synonymes. En cas de doute, 'reunión' fonctionne toujours.
Est-il déjà acceptable d'utiliser 'cita' pour une réunion d'affaires ?
Oui, mais c'est mieux pour les rendez-vous formels, planifiés, en tête-à-tête. Par exemple, 'Tengo una cita con el gerente de recursos humanos' (J'ai un rendez-vous avec le responsable des ressources humaines) est acceptable. Cependant, pour toute réunion de groupe, 'reunión' est beaucoup plus clair et évite toute confusion potentielle avec un rendez-vous galant.
Comment dit-on 'J'ai des réunions consécutives' ?
Une excellente façon naturelle de le dire est 'Tengo reuniones seguidas' (J'ai des réunions successives) ou 'Voy de reunión en reunión' (Je vais de réunion en réunion). Vous pourriez aussi dire 'Tengo el día lleno de reuniones' (Ma journée est pleine de réunions).
'Tengo una reunión' est-ce formel ou informel ?
C'est neutre, ce qui le rend si utile ! Vous pouvez le dire à votre patron, à votre ami, à votre partenaire ou à un client. Le niveau de formalité de la situation est déterminé par votre ton et les autres mots que vous utilisez, comme l'ajout de 'Lo siento, señor...' pour la formalité.
Comment demander à quelqu'un d'autre s'IL a une réunion ?
C'est simple ! Il suffit de transformer la phrase en question. Pour une situation formelle (comme avec un client), vous demanderiez '¿Tiene usted una reunión?'. Pour une situation informelle (comme avec un collègue ou un ami), vous demanderiez '¿Tienes una reunión?'.
Quelle est la différence entre 'reunión' et 'conferencia' ?
Une 'reunión' est une réunion générale. Une 'conferencia' est une conférence ou une conférence magistrale, généralement un événement plus vaste avec des orateurs et un public. Bien que vous puissiez avoir une 'videoconferencia' (visioconférence), le terme général pour votre rassemblement d'équipe quotidien est toujours 'reunión'.
📖Leçons connexes
La grammaire dont vous aurez besoin
Renforcez la grammaire derrière cette expression :
Articles utiles
Approfondissez les sujets connexes :
📚Continuer à apprendre des expressions espagnoles
Explorer plus d''expressions dans ces catégories
Trouvez des expressions similaires pour enrichir votre vocabulaire espagnol :
Vous souhaitez apprendre plus d''expressions espagnoles ?
Parcourez notre collection complète d''expressions espagnoles organisées par situation, des salutations de base aux conversations avancées. Parfait pour les voyageurs, les étudiants et toute personne qui apprend l''espagnol.
Voir toutes les expressions espagnoles →




