Inklingo

Comment dire "attention" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourattentionest atenciónutilisez 'atención' lorsque vous parlez de la concentration mentale, de l'acte d'écouter ou de regarder quelque chose ou quelqu'un.

atenciónA1

Utilisez 'atención' lorsque vous parlez de la concentration mentale, de l'acte d'écouter ou de regarder quelque chose ou quelqu'un.

En savoir plus →
cuidado🔊A2

Employez 'cuidado' pour exprimer la prudence, la précaution ou pour avertir d'un danger potentiel.

En savoir plus →
concentraciónA2

Choisissez 'concentración' quand vous faites référence à l'état mental de focalisation ou à la capacité de se concentrer.

En savoir plus →
hacer casoB1

Utilisez l'expression 'hacer caso' pour signifier obéir, tenir compte ou prêter attention à une demande ou un conseil.

En savoir plus →
detalle🔊B1

Utilisez 'detalle' dans le sens d'un geste attentionné, d'une gentillesse ou d'une petite attention particulière.

En savoir plus →
ojos🔊B1

Utilisez 'ojos' dans des expressions comme 'tener los ojos puestos en alguien' pour signifier surveiller ou garder un œil sur.

En savoir plus →
oídosB1

Utilisez 'oídos' dans l'expression 'hacer oídos sordos' pour signifier ignorer délibérément, ne pas écouter.

En savoir plus →
French → espagnol

atención

nomA1neutre
Utilisez 'atención' lorsque vous parlez de la concentration mentale, de l'acte d'écouter ou de regarder quelque chose ou quelqu'un.

Exemples

Por favor, presta atención a la clase.

S'il vous plaît, faites attention au cours.

cuidado

kwee-DAH-dohkwiˈða.ðo

nomA2neutre
Employez 'cuidado' pour exprimer la prudence, la précaution ou pour avertir d'un danger potentiel.
Une image en gros plan des mains d'une personne tenant doucement et protégeant un jeune plant fragile et d'un vert éclatant émergeant du sol, symbolisant le soin et la diligence.

Exemples

Conduce con cuidado, está lloviendo mucho.

Conduisez avec soin, il pleut beaucoup.

Conduce con cuidado, está lloviendo.

Conduisez avec soin, il pleut.

Necesitas poner más cuidado en tu trabajo.

Tu dois mettre plus de soin dans ton travail.

El paciente requiere cuidados especiales.

Le patient nécessite des soins spéciaux.

Utiliser 'Tener Cuidado'

Pour dire 'être prudent' en espagnol, vous utilisez presque toujours l'expression 'tener cuidado'. Pensez-y comme 'avoir du soin'. Par exemple, 'Ten cuidado' signifie 'Fais attention'.

Ne pas utiliser 'Ser Cuidado'

Erreur :Soy cuidado cuando cruzo la calle.

Correction : Tengo cuidado cuando cruzo la calle. L'expression utilise toujours le verbe 'tener' (avoir), et non 'ser' ou 'estar' (être), contrairement au français où l'on dit 'être prudent'.

concentración

nomA2neutre
Choisissez 'concentración' quand vous faites référence à l'état mental de focalisation ou à la capacité de se concentrer.

Exemples

Necesito silencio para mi concentración.

J'ai besoin de silence pour ma concentration.

hacer caso

verbe (expression)B1neutre
Utilisez l'expression 'hacer caso' pour signifier obéir, tenir compte ou prêter attention à une demande ou un conseil.

Exemples

Por favor, hazme caso cuando te hablo.

S'il te plaît, fais-moi attention quand je te parle.

detalle

deh-TAH-yehdeˈtaʎe

nomB1neutre
Utilisez 'detalle' dans le sens d'un geste attentionné, d'une gentillesse ou d'une petite attention particulière.
Une main offrant une seule tulipe rouge à une autre main comme un petit geste attentionné de gentillesse.

Exemples

Tuvo un bonito detalle al traerme flores.

Il a eu un beau geste en m'apportant des fleurs.

Es un detalle, no tenías que molestarte.

C'est juste une petite attention, tu n'avais pas à te déranger.

Valoramos mucho esos pequeños detalles de hospitalidad.

Nous apprécions vraiment ces petites attentions d'hospitalité.

Utiliser 'Tener' avec Detalle

Utilisez le verbe 'tener' (avoir) avec 'detalle' pour exprimer que quelqu'un a fait un geste attentionné : 'Tuvo un detalle conmigo' (Il a eu une attention pour moi = Il a fait quelque chose de gentil pour moi). Cela correspond à l'expression française 'avoir une attention'.

ojos

OH-hohsˈo.xos

nomB1neutre
Utilisez 'ojos' dans des expressions comme 'tener los ojos puestos en alguien' pour signifier surveiller ou garder un œil sur.
Un gros plan de grands yeux bruns attentifs observant intensément une petite pièce d'or brillante posée sur une table, symbolisant la concentration.

Exemples

Tengo mis ojos puestos en ti, no intentes nada.

J'ai mes yeux sur toi, n'essaie rien.

A los ojos de la ley, todos somos iguales.

Aux yeux de la loi, nous sommes tous égaux.

El profesor tiene mil ojos, lo ve todo.

L'enseignant a mille yeux, il voit tout.

oídos

nomB1neutre
Utilisez 'oídos' dans l'expression 'hacer oídos sordos' pour signifier ignorer délibérément, ne pas écouter.

Exemples

Hizo oídos sordos a mis advertencias y tuvo un accidente.

Il a fait la sourde oreille à mes avertissements et a eu un accident.

Attention vs. Cuidado

La confusion la plus fréquente concerne 'atención' et 'cuidado'. Rappelez-vous : 'atención' concerne la concentration ou l'acte d'écouter/regarder, tandis que 'cuidado' implique la prudence face à un risque.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.