Inklingo

Comment dire "soin" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursoinest cuidadoutilisez « cuidado » lorsque « soin » fait référence à l'attention portée pour éviter un danger ou un dommage, ou à la manière d'exécuter une tâche avec attention et prudence.

cuidado🔊A2

Utilisez « cuidado » lorsque « soin » fait référence à l'attention portée pour éviter un danger ou un dommage, ou à la manière d'exécuter une tâche avec attention et prudence.

En savoir plus →
atenciónB1

Choisissez « atención » quand « soin » signifie le fait de prêter attention à quelque chose ou à quelqu'un, une sollicitude ou un service.

En savoir plus →
cariñoA2

Employez « cariño » quand « soin » exprime un sentiment d'affection profonde, de tendresse ou de dévotion envers quelqu'un.

En savoir plus →
precauciónA2

Utilisez « precaución » lorsque « soin » met l'accent sur la prudence et l'anticipation des risques potentiels, particulièrement dans des situations dangereuses.

En savoir plus →
diligencia🔊B2

Préférez « diligencia » pour décrire la manière consciencieuse, assidue et rapide avec laquelle une tâche est accomplie, soulignant l'application et le zèle.

En savoir plus →
French → espagnol

cuidado

kwee-DAH-dohkwiˈða.ðo

nomA2neutre
Utilisez « cuidado » lorsque « soin » fait référence à l'attention portée pour éviter un danger ou un dommage, ou à la manière d'exécuter une tâche avec attention et prudence.
Une image en gros plan des mains d'une personne tenant doucement et protégeant un jeune plant fragile et d'un vert éclatant émergeant du sol, symbolisant le soin et la diligence.

Exemples

Lava las verduras con cuidado antes de cocinarlas.

Lavez les légumes avec soin avant de les cuisiner.

Conduce con cuidado, está lloviendo.

Conduisez avec soin, il pleut.

Necesitas poner más cuidado en tu trabajo.

Tu dois mettre plus de soin dans ton travail.

El paciente requiere cuidados especiales.

Le patient nécessite des soins spéciaux.

Utiliser 'Tener Cuidado'

Pour dire 'être prudent' en espagnol, vous utilisez presque toujours l'expression 'tener cuidado'. Pensez-y comme 'avoir du soin'. Par exemple, 'Ten cuidado' signifie 'Fais attention'.

Ne pas utiliser 'Ser Cuidado'

Erreur :Soy cuidado cuando cruzo la calle.

Correction : Tengo cuidado cuando cruzo la calle. L'expression utilise toujours le verbe 'tener' (avoir), et non 'ser' ou 'estar' (être), contrairement au français où l'on dit 'être prudent'.

atención

nomB1neutre
Choisissez « atención » quand « soin » signifie le fait de prêter attention à quelque chose ou à quelqu'un, une sollicitude ou un service.

Exemples

El personal médico prestó mucha atención al paciente.

Le personnel médical a accordé beaucoup de soin au patient.

cariño

nomA2neutre
Employez « cariño » quand « soin » exprime un sentiment d'affection profonde, de tendresse ou de dévotion envers quelqu'un.

Exemples

Cuido a mis plantas con mucho cariño.

Je prends soin de mes plantes avec beaucoup d'affection.

precaución

nomA2neutre
Utilisez « precaución » lorsque « soin » met l'accent sur la prudence et l'anticipation des risques potentiels, particulièrement dans des situations dangereuses.

Exemples

Es necesario tomar precauciones al circular en condiciones de hielo.

Il est nécessaire de prendre des précautions en circulant dans des conditions de verglas.

diligencia

dee-lee-HEN-syahdiliˈxen.sja

nomB2formel
Préférez « diligencia » pour décrire la manière consciencieuse, assidue et rapide avec laquelle une tâche est accomplie, soulignant l'application et le zèle.
Une personne peignant soigneusement et rapidement une clôture en bois avec un pinceau.

Exemples

Completó el informe con gran diligencia y atención al detalle.

Il a complété le rapport avec une grande diligence et une attention aux détails.

Ella realiza su trabajo con mucha diligencia.

Elle exécute son travail avec beaucoup de diligence.

El abogado actuó con la debida diligencia.

L'avocat a agi avec la diligence requise.

Necesitamos resolver este problema con diligencia.

Nous devons résoudre ce problème rapidement/efficacement.

Usage Adverbial

Pour dire 'avec diligence', vous pouvez utiliser l'expression 'con diligencia' (avec diligence) au lieu du long mot 'diligentemente'.

Attention au Faux Ami

Erreur :Penser que 'diligencia' signifie uniquement 'travail acharné'.

Correction : En espagnol, il est tout aussi probable qu'il signifie une commission ou un processus juridique.

Cuidado vs. Atención

La confusion la plus fréquente concerne « cuidado » et « atención ». « Cuidado » insiste sur la prudence et la prévention des dangers, tandis qu'« atención » se réfère à l'acte de porter son attention ou à un service.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.