Comment dire "drastique" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “drastique” est “drástico” — utilisez 'drástico' pour décrire une mesure ou une action qui est extrême, sévère et qui a des conséquences importantes, souvent pour résoudre un problème.
drástico
Exemples
Se implementaron medidas drásticas para controlar la inflación.
Des mesures drastiques ont été mises en place pour contrôler l'inflation.
radical
rah-dee-KAHLraðiˈkal

Exemples
El nuevo gobierno propuso un cambio radical en la política económica.
Le nouveau gouvernement a proposé un changement radical dans la politique économique.
Necesitamos un cambio radical en nuestra estrategia.
Nous avons besoin d'un changement radical dans notre stratégie.
Fue una decisión radical, pero necesaria.
Ce fut une décision drastique, mais nécessaire.
Taille Unique
Ce mot ne change pas selon le genre. Vous pouvez l'utiliser avec des choses 'masculines' et 'féminines' sans changer la terminaison : 'un cambio radical' ou 'una idea radical'. En français, l'adjectif s'accorde généralement (un changement radical, une idée radicale), mais en espagnol, il reste invariable devant le nom.
Évitez 'Radicala'
Erreur : “una decisión radicala”
Correction : una decisión radical
dramático
Exemples
Su reacción ante la noticia fue un poco dramática.
Sa réaction à la nouvelle fut un peu dramatique.
violento
bee-oh-LEHN-tohbjoˈlento

Exemples
El terremoto causó daños violentos en la ciudad.
Le tremblement de terre a causé des dégâts considérables/violents dans la ville.
Tuvimos que parar el coche por el viento violento.
Nous avons dû arrêter la voiture à cause du vent fort/intense.
Sufrió un dolor de cabeza violento después del accidente.
Il a souffert d'un mal de tête intense après l'accident.
La reacción del mercado fue violenta tras el anuncio.
La réaction du marché a été drastique/intense après l'annonce.
Décrire la Force
Lorsqu'il est utilisé pour des choses comme la météo ou les sensations physiques, 'violento' signifie 'très fort' ou 'extrême', soulignant la puissance ou la soudaineté de l'événement. C'est l'équivalent de dire 'un vent violent' ou 'une douleur atroce' en français.
Drástico vs. Radical
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

