Inklingo

Comment dire "poursuivre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpoursuivreest seguirutilisez « seguir » pour indiquer la continuation d'une action, d'un processus ou le fait de suivre des instructions, sans notion de recherche active ou de poursuite physique..

French → espagnol

seguir

/seh-GEER//seˈɣiɾ/

verbeA2standard
Utilisez « seguir » pour indiquer la continuation d'une action, d'un processus ou le fait de suivre des instructions, sans notion de recherche active ou de poursuite physique.
Un artiste de dessin animé amical assis à un chevalet, concentré intensément sur la peinture d'une toile, soulignant la continuation de la tâche.

Exemples

Si sigues trabajando así, tendrás mucho éxito.

Si vous continuez à travailler comme ça, vous aurez beaucoup de succès.

La fiesta siguió hasta las cinco de la mañana.

La fête a continué jusqu'à cinq heures du matin.

Perdón por la interrupción, por favor, sigue.

Désolé pour l'interruption, s'il vous plaît, continuez.

Para montar el mueble, tienes que seguir las instrucciones.

Pour monter le meuble, vous devez suivre les instructions.

La formule 'Continuer à faire'

Un modèle super utile est 'seguir + [verbe à la forme -ando/-iendo]'. C'est la manière la plus naturelle de dire que vous 'continuez à faire' quelque chose. Par exemple, 'Sigo pensando en ello' signifie 'Je continue d'y penser'.

Utiliser la mauvaise forme verbale

Erreur :Sigo a estudiar mucho.

Correction : Sigo estudiando mucho. Après 'seguir' (quand il signifie 'continuer à faire'), vous avez besoin de la forme en '-ando' ou '-iendo' du verbe suivant, pas de sa forme de base.

continuar

cohn-tee-NWAHR/kontiˈnwaɾ/

verbeA1standard
Employez « continuar » pour signifier la prolongation d'une activité, d'une tâche ou d'un état, marquant simplement la continuité sans ajouter d'idée de chasse ou de poursuite d'un but spécifique.
Un personnage de dessin animé trottinant joyeusement le long d'un chemin sinueux qui s'étend au loin, symbolisant la continuation d'une activité.

Exemples

Debemos continuar trabajando en este proyecto hasta terminar.

Nous devons continuer à travailler sur ce projet jusqu'à ce que nous ayons terminé.

Ella continuó leyendo el libro sin hacer una pausa.

Elle a continué à lire le livre sans faire de pause.

¿Puedes continuar con la presentación mientras vuelvo?

Pouvez-vous continuer la présentation pendant que je reviens ?

Utilisation du gérondif

Vous pouvez dire 'continuar + la forme en -ndo' (comme 'continuar hablando') pour signifier 'continuer à parler'. C'est la structure la plus courante.

L'accent écrit est crucial

Au présent, le 'u' nécessite un accent écrit (ú) dans les formes singulières et à la troisième personne du pluriel (yo continúo, tú continúas) pour indiquer où se place l'accent tonique. Seules les formes 'nous' et 'vous' (vosotros) ne portent pas d'accent.

Oubli de l'accent

Erreur :Yo continuo (au lieu de continúo)

Correction : L'accent sur le 'ú' est nécessaire en espagnol pour séparer les sons 'u' et 'a' et marquer l'accent tonique. Écrivez toujours 'continúo'.

perseguir

pehr-seh-GEER/peɾseˈɣiɾ/

verbeB1standard
Utilisez « perseguir » lorsqu'il s'agit de suivre physiquement quelqu'un ou quelque chose, ou pour indiquer la poursuite active d'objectifs, de rêves ou d'une carrière.
Un renard déterminé courant rapidement à travers un champ herbeux, pourchassant un petit lapin blanc qui court juste devant lui.

Exemples

Ella persigue su sueño de ser escritora desde que era niña.

Elle poursuit son rêve d'être écrivaine depuis qu'elle est enfant.

El perro persiguió al gato hasta el tejado.

Le chien a poursuivi le chat jusqu'au toit.

La policía persigue al ladrón por las calles estrechas.

La police poursuit le voleur à travers les rues étroites.

Si persigues la perfección, nunca la alcanzarás.

Si vous poursuivez la perfection, vous ne l'atteindrez jamais.

Le changement 'E' en 'I'

Au présent, le 'e' de la racine change en 'i' chaque fois que l'accent tonique tombe sur la racine (comme dans 'persigues' ou 'persiguen'), mais pas à la forme 'nosotros' ou 'vosotros'.

Aucune préposition nécessaire

Contrairement à certaines expressions françaises ('aspirer à'), 'perseguir' se lie généralement directement à l'objectif sans préposition : 'perseguir la felicidad' (poursuivre le bonheur).

Oublier le changement du 'G'

Erreur :Yo persigo (Incorrect: Yo persigo)

Correction : Yo persigo. Le 'g' devient 'gu' devant 'o' pour conserver le son 'g' dur, tout comme dans 'distinguir' (distingo).

Confusion entre « seguir » et « perseguir »

La confusion la plus fréquente concerne « seguir » et « perseguir ». Rappelez-vous que « seguir » est plus général (continuer une action, suivre des instructions), tandis que « perseguir » implique une action plus active comme courir après quelqu'un ou chercher à atteindre un but précis.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.