Comment dire "réceptacle" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “réceptacle” est “recipiente” — utilisez 'recipiente' lorsque vous parlez d'un objet conçu pour contenir quelque chose, comme un bol, une boîte ou un emballage..
recipiente
/re-see-pyen-te//resiˈpjente/

Exemples
Guarda las sobras en un recipiente de plástico.
Garde les restes dans un récipient en plastique.
Necesitamos un recipiente resistente al calor para esta mezcla.
Nous avons besoin d'un récipient résistant à la chaleur pour ce mélange.
El artista usó un antiguo recipiente de barro para su obra.
L'artiste a utilisé un ancien récipient en argile pour son œuvre.
Genre et terminaisons
Même si ce mot se termine par '-e', il est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec : 'el recipiente'.
Décrire le matériau
Pour dire de quoi est fait le récipient, utilisez 'de' suivi du matériau : 'un recipiente de madera' (un récipient en bois).
Recipiente vs. Recibo
Erreur : “Utiliser 'recipiente' pour parler d'un ticket de caisse.”
Correction : Utilisez 'recibo' pour un reçu et 'recipiente' pour un contenant. Ils se ressemblent, mais sont totalement différents !
hembra
EM-brah (like 'em' in 'ember' followed by 'brah')/ˈem.bɾa/

Exemples
Necesitas alinear el macho con la hembra para cerrar la cerradura.
Vous devez aligner la partie mâle avec la partie femelle (douille) pour fermer la serrure.
La conexión tiene una cabeza macho y una hembra.
La connexion a une tête mâle et une tête femelle (réceptacle).
Analogie de Genre Technique
En espagnol technique, 'hembra' (femelle) est utilisé pour la pièce qui reçoit ou contient quelque chose, tandis que 'macho' (mâle) est la pièce qui s'insère ou se connecte. En français, on parle de 'prise' (femelle) et de 'fiche' (mâle).
Ne pas confondre contenant et connexion
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

