Inklingo

Comment dire "rival" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourrivalest rivalutilisez "rival" pour désigner un concurrent direct, que ce soit dans un sport, une compétition professionnelle ou une lutte pour le pouvoir. C'est le terme le plus proche du français..

rival🔊A1

Utilisez "rival" pour désigner un concurrent direct, que ce soit dans un sport, une compétition professionnelle ou une lutte pour le pouvoir. C'est le terme le plus proche du français.

En savoir plus →
competidor🔊A2

Employez "competidor" pour parler de quelqu'un qui participe à une compétition, mettant l'accent sur l'acte de concourir pour gagner.

En savoir plus →
oponente🔊A2

Utilisez "oponente" lorsque vous voulez souligner la personne qui se trouve en face de vous dans une confrontation directe, comme aux échecs ou dans un débat.

En savoir plus →
adversario🔊B1

Choisissez "adversario" pour une opposition plus générale, quelqu'un ou une équipe qui s'oppose à vous, sans nécessairement impliquer une compétition directe mais une opposition.

En savoir plus →
enemigo🔊A2

Utilisez "enemigo" dans un sens plus fort, voire figuré ou littéraire, pour désigner une personne ou une entité que l'on perçoit comme un ennemi juré, avec une connotation de conflit intense.

En savoir plus →
French → espagnol

rival

ree-VAHL/riˈβal/

nounA1no context
Utilisez "rival" pour désigner un concurrent direct, que ce soit dans un sport, une compétition professionnelle ou une lutte pour le pouvoir. C'est le terme le plus proche du français.
Deux coureurs, l'un en bleu et l'autre en rouge, courant côte à côte dans une course serrée, illustrant un compétiteur ou un rival.

Exemples

El equipo perdió contra su rival directo en la final.

L'équipe a perdu contre son rival direct en finale.

Ella es mi rival principal por el puesto de trabajo.

Elle est ma principale concurrente pour le poste.

Los dos países han sido rivales históricos.

Les deux pays ont été des rivaux historiques.

La empresa lanzó un producto rival para capturar ese mercado.

L'entreprise a lancé un produit rival pour capter ce marché.

Le genre est flexible

Le mot 'rival' lui-même ne change jamais sa terminaison. Pour indiquer si la personne est masculine ou féminine, vous ne changez que l'article : 'el rival' (compétiteur masculin) ou 'la rival' (compétitrice féminine). C'est similaire au français où 'rival' est souvent invariable en genre, bien que 'rivale' existe aussi en français.

Toujours invariable (ou presque)

En tant qu'adjectif, 'rival' est l'un de ces mots utiles qui ne change pas sa terminaison pour le genre, mais attention : il change pour le pluriel ! C'est toujours 'rival' (singulier) ou 'rivales' (pluriel). C'est différent du français où l'adjectif 'rival' s'accorde en genre ('rival/rivale') mais pas toujours en nombre ('rival/rivals' en anglais, mais 'rival/rivaux' en français).

Confondre 'rival' et 'enemigo'

Erreur :Utiliser 'enemigo' (ennemi) alors que vous voulez dire 'rival'.

Correction : Un rival est généralement quelqu'un contre qui vous êtes en compétition loyale (comme dans le sport). Un 'enemigo' est quelqu'un avec qui vous avez une relation hostile ou haineuse. Ils ne sont pas toujours la même chose ! En français, on fait aussi cette distinction entre 'rival' et 'ennemi'.

Accord de genre incorrect

Erreur :Dire 'una estrategia rivala'.

Correction : La forme correcte est 'una estrategia rival'. Contrairement au français où l'on dirait 'une stratégie rivale', l'adjectif espagnol 'rival' reste invariable au féminin singulier.

competidor

/kom-peh-tee-dor//kompetiˈðoɾ/

nounA2no context
Employez "competidor" pour parler de quelqu'un qui participe à une compétition, mettant l'accent sur l'acte de concourir pour gagner.
Deux coureurs côte à côte, sprintant vers une ligne d'arrivée.

Exemples

Él es un competidor muy fuerte en la carrera.

C'est un concurrent très solide dans la course.

Nuestra empresa tiene un nuevo competidor en la ciudad.

Notre entreprise a un nouveau concurrent en ville.

A pesar de ser amigos, en la cancha son grandes competidores.

Bien qu'amis, ce sont de grands concurrents sur le terrain.

Bajamos los precios para enfrentar al sector competidor.

Nous avons baissé les prix pour faire face au secteur concurrent.

Le pluriel

Comme ce mot se termine par une consonne (r), il suffit d'ajouter 'es' à la fin pour le mettre au pluriel : 'competidores'.

La version féminine

Même si nous examinons la version masculine, vous pouvez parler d'une femme en ajoutant 'a' à la fin : 'la competidora'.

Accord avec le Nom

En tant qu'adjectif, ce mot doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si vous décrivez un nom féminin comme 'marca' (marque), utilisez 'competidora'.

Confusion avec 'compétition'

Erreur :El competidor fue muy difícil.

Correction : La competición fue muy difícil.

Utilisation pour 'compétitif'

Erreur :Él es muy competidor.

Correction : Él es muy competitivo.

oponente

/oh-poh-NEN-teh//opoˈnente/

nounA2no context
Utilisez "oponente" lorsque vous voulez souligner la personne qui se trouve en face de vous dans une confrontation directe, comme aux échecs ou dans un débat.
Deux bras de fer s'affrontent sur une table en bois.

Exemples

Mi oponente en el ajedrez es muy inteligente.

Mon adversaire aux échecs est très intelligent.

Los dos oponentes se saludaron antes del partido.

Les deux adversaires se sont salués avant le match.

Debemos respetar a nuestro oponente político.

Nous devons respecter notre opposant politique.

Un seul mot pour les deux genres

Ce mot reste le même, que vous parliez d'un homme ou d'une femme. Pour indiquer le genre, il suffit de changer l'article qui le précède : 'el oponente' (l'adversaire masculin) ou 'la oponente' (l'adversaire féminin).

Ne dites pas 'oponenta'

Erreur :La oponenta.

Correction : La oponente.

adversario

/ad-ber-SA-ryo//aðβeɾˈsaɾjo/

nounB1no context
Choisissez "adversario" pour une opposition plus générale, quelqu'un ou une équipe qui s'oppose à vous, sans nécessairement impliquer une compétition directe mais une opposition.
Deux escrimeurs en tenue de protection blanche se font face, épées levées, prêts pour un combat.

Exemples

El equipo saludó al adversario al final del partido.

L'équipe a salué l'adversaire à la fin du match.

En política, es importante respetar al adversario.

En politique, il est important de respecter son rival.

No debes subestimar a un adversario tan inteligente.

Il ne faut pas sous-estimer un adversaire aussi intelligent.

Décrire 'l'autre côté'

Ce mot est un nom désignant une personne ou un groupe contre lequel vous concourez. Il prend généralement 'el' ou 'un' car il est masculin. En français, on utilise un article défini ou indéfini selon le contexte ('l'adversaire', 'un adversaire').

Utiliser 'de' pour la connexion

Pour indiquer de qui est l'adversaire, on utilise la préposition 'de'. Par exemple : 'el adversario de Juan' (l'adversaire de Juan). En français, c'est la même structure.

Adversaire vs. Ennemi

Erreur :Utiliser 'enemigo' pour un match de football.

Correction : Utilisez 'adversario' ou 'rival' pour les jeux. 'Enemigo' est beaucoup plus fort et implique la haine ou la guerre. En français, 'ennemi' est aussi plus fort que 'adversaire'.

enemigo

/e-ne-MÍ-go//e.neˈmi.ɣo/

nounA2littéraire/poétique
Utilisez "enemigo" dans un sens plus fort, voire figuré ou littéraire, pour désigner une personne ou une entité que l'on perçoit comme un ennemi juré, avec une connotation de conflit intense.
Deux personnages de dessin animé stylisés se tenant de part et d'autre d'une courte clôture, se regardant avec des expressions d'opposition.

Exemples

Mi equipo de fútbol tiene un gran enemigo en la final.

Mon équipe de football a un grand rival en finale.

No puedes confiar en tu enemigo, debes tener cuidado.

On ne peut pas faire confiance à son ennemi ; il faut être prudent.

Lucharon valientemente contra el enemigo común.

Ils ont combattu vaillamment contre l'ennemi commun.

La forme féminine

Pour désigner une adversaire de sexe féminin, le mot devient 'enemiga'. Les deux sont des noms : 'El enemigo' (l'ennemi masculin) ou 'La enemiga' (l'ennemie féminine).

Le 'a' personnel

Si vous parlez de rencontrer ou de connaître une personne spécifique qui est un ennemi, vous devez utiliser le petit mot 'a' avant elle : 'Conocí a mi enemigo' (J'ai rencontré mon ennemi). C'est similaire à l'usage du 'à' en français quand on parle d'une personne.

Mélanger nom et adjectif

Erreur :La persona es enemigo.

Correction : La persona es enemiga. (N'oubliez pas d'accorder le genre, 'enemiga' pour une personne féminine, ou 'enemigo' si vous parlez de l'équipe/du groupe comme ennemi.)

competidor

/kom-peh-tee-dor//kompetiˈðoɾ/

adjectiveB2no context
Utilisez "competidor" comme adjectif pour décrire un secteur ou une entité qui est en concurrence directe avec une autre.
Deux coureurs côte à côte, sprintant vers une ligne d'arrivée.

Exemples

Bajamos los precios para enfrentar al sector competidor.

Nous avons baissé les prix pour faire face au secteur concurrent.

Él es un competidor muy fuerte en la carrera.

C'est un concurrent très solide dans la course.

Nuestra empresa tiene un nuevo competidor en la ciudad.

Notre entreprise a un nouveau concurrent en ville.

A pesar de ser amigos, en la cancha son grandes competidores.

Bien qu'amis, ce sont de grands concurrents sur le terrain.

Le pluriel

Comme ce mot se termine par une consonne (r), il suffit d'ajouter 'es' à la fin pour le mettre au pluriel : 'competidores'.

La version féminine

Même si nous examinons la version masculine, vous pouvez parler d'une femme en ajoutant 'a' à la fin : 'la competidora'.

Accord avec le Nom

En tant qu'adjectif, ce mot doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si vous décrivez un nom féminin comme 'marca' (marque), utilisez 'competidora'.

Confusion avec 'compétition'

Erreur :El competidor fue muy difícil.

Correction : La competición fue muy difícil.

Utilisation pour 'compétitif'

Erreur :Él es muy competidor.

Correction : Él es muy competitivo.

rival

ree-VAHL/riˈβal/

adjectiveB1no context
Employez "rival" comme adjectif pour qualifier un produit, une entreprise ou une entité qui est en concurrence directe avec une autre dans le même domaine.
Deux coureurs, l'un en bleu et l'autre en rouge, courant côte à côte dans une course serrée, illustrant un compétiteur ou un rival.

Exemples

La empresa lanzó un producto rival para capturar ese mercado.

L'entreprise a lancé un produit rival pour capter ce marché.

El equipo perdió contra su rival directo en la final.

L'équipe a perdu contre son rival direct en finale.

Ella es mi rival principal por el puesto de trabajo.

Elle est ma principale concurrente pour le poste.

Los dos países han sido rivales históricos.

Les deux pays ont été des rivaux historiques.

Le genre est flexible

Le mot 'rival' lui-même ne change jamais sa terminaison. Pour indiquer si la personne est masculine ou féminine, vous ne changez que l'article : 'el rival' (compétiteur masculin) ou 'la rival' (compétitrice féminine). C'est similaire au français où 'rival' est souvent invariable en genre, bien que 'rivale' existe aussi en français.

Toujours invariable (ou presque)

En tant qu'adjectif, 'rival' est l'un de ces mots utiles qui ne change pas sa terminaison pour le genre, mais attention : il change pour le pluriel ! C'est toujours 'rival' (singulier) ou 'rivales' (pluriel). C'est différent du français où l'adjectif 'rival' s'accorde en genre ('rival/rivale') mais pas toujours en nombre ('rival/rivals' en anglais, mais 'rival/rivaux' en français).

Confondre 'rival' et 'enemigo'

Erreur :Utiliser 'enemigo' (ennemi) alors que vous voulez dire 'rival'.

Correction : Un rival est généralement quelqu'un contre qui vous êtes en compétition loyale (comme dans le sport). Un 'enemigo' est quelqu'un avec qui vous avez une relation hostile ou haineuse. Ils ne sont pas toujours la même chose ! En français, on fait aussi cette distinction entre 'rival' et 'ennemi'.

Accord de genre incorrect

Erreur :Dire 'una estrategia rivala'.

Correction : La forme correcte est 'una estrategia rival'. Contrairement au français où l'on dirait 'une stratégie rivale', l'adjectif espagnol 'rival' reste invariable au féminin singulier.

Ne pas confondre "competidor" et "rival"

Le mot "rival" en français est souvent traduit par "rival" en espagnol, mais "competidor" est aussi très fréquent, surtout dans un contexte sportif ou commercial. La distinction est subtile : "rival" insiste sur l'opposition directe, tandis que "competidor" met l'accent sur la participation à une compétition.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.