Inklingo

Comment dire "sain" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursainest sanoutilisez 'sano' pour décrire une personne ou un animal en bonne santé physique, sans maladie ni blessure.

French → espagnol

sano

SAH-nohˈsa.no

adjectifA1neutre
Utilisez 'sano' pour décrire une personne ou un animal en bonne santé physique, sans maladie ni blessure.
Un enfant souriant sautant joyeusement à la corde à l'extérieur avec beaucoup d'énergie et de vitalité.

Exemples

Después de la cirugía, el paciente está completamente sano.

Après la chirurgie, le patient est complètement sain.

¿Estás sano? No te vi en clase ayer.

Vas-tu bien ? Je ne t'ai pas vu en cours hier.

Accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, 'sano' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie : 'un chico sano' (un garçon en bonne santé), 'una chica sana' (une fille en bonne santé).

Utiliser 'sano' pour 'goûteux'

Erreur :Cette nourriture est sano.

Correction : Utilisez 'rico' ou 'délicieux' pour goûteux. Bien que 'sano' signifie en bonne santé, cela n'implique pas la saveur.

saludable

sah-loo-DAH-blehsa.luˈða.βle

adjectifA2neutre
Employez 'saludable' pour parler de choses qui favorisent la santé, comme une alimentation, des habitudes ou un environnement bénéfique.
Une illustration simple et colorée montrant une pomme rouge parfaitement mûre à côté d'une petite grappe de fleurons de brocoli vert vif.

Exemples

Comer muchas frutas y verduras es muy saludable.

Manger beaucoup de fruits et légumes est très sain.

Comer muchas frutas y verduras es muy **saludable**.

Manger beaucoup de fruits et légumes est très sain.

Buscamos un ambiente de trabajo más **saludable** y menos estresante.

Nous recherchons un environnement de travail plus salutaire et moins stressant.

Ella adoptó hábitos **saludables** después de su viaje.

Elle a adopté des habitudes saines après son voyage.

Adjectif invariable en genre

Comme ce mot se termine par '-ble' (une forme de '-able' en français), il reste toujours le même, que le nom soit masculin ou féminin (ex: el pan saludable, la manzana saludable). Vous ne le changez que pour le pluriel (saludables).

Saludable vs. Sano

Erreur :Utiliser *saludable* pour signifier 'pas malade' (ex: *Estoy saludable*).

Correction : Utilisez *sano* ou *bien* lorsque vous parlez de l'état physique d'une personne qui n'est pas malade. Utilisez *saludable* pour les choses, les habitudes ou les aliments qui favorisent la santé. Correction : *Estoy sano* (Je suis en bonne santé/bien).

benéfico

adjectifB1neutre
Choisissez 'benéfico' pour indiquer qu'une chose a un effet positif et avantageux sur la santé ou le bien-être, souvent de manière plus générale ou abstraite.

Exemples

El aire de la montaña es muy benéfico para los pulmones.

L'air de la montagne est très bénéfique pour les poumons.

profundo

proh-FOON-dohpɾoˈfundo

adjectifB1neutre
Utilisez 'profundo' spécifiquement pour qualifier un sommeil qui est dense, ininterrompu et réparateur, traduisant l'idée d'un sommeil sain.
Un petit enfant paisible dormant profondément sur un oreiller doux, couvert d'une épaisse couverture bleue.

Exemples

El bebé está en un sueño profundo y no se despierta.

Le bébé est dans un sommeil profond et ne se réveille pas.

Necesitas tomar una respiración profunda antes de empezar.

Tu dois prendre une respiration profonde avant de commencer.

Placement de l'adjectif

'Profundo' vient généralement après le nom, mais peut parfois être placé avant pour insister, surtout lorsqu'il décrit des sentiments : 'una profunda tristeza' (une profonde tristesse). C'est similaire à la position de l'adjectif en français.

Confusions fréquentes entre 'sano' et 'saludable'

La principale erreur des apprenants est de confondre 'sano' et 'saludable'. Rappelez-vous : 'sano' décrit un état de santé physique (une personne est 'sana'), tandis que 'saludable' qualifie ce qui contribue à la santé (une alimentation est 'saludable').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.