Comment dire "intact" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “intact” est “sano” — utilisez « sano » pour décrire quelque chose qui est entier, non endommagé physiquement ou moralement, et qui fonctionne bien..
sano
SAH-noh/ˈsa.no/

Exemples
El jarrón antiguo llegó intacto a pesar del largo viaje.
Le vase ancien est arrivé intact malgré le long voyage.
Tiene un criterio sano para tomar decisiones importantes.
Il a un jugement sensé pour prendre des décisions importantes.
El jarrón se cayó, pero milagrosamente quedó sano.
Le vase est tombé, mais miraculeusement il est resté intact.
Usage Figuré
Quand 'sano' fait référence à des objets ou des idées, cela signifie qu'ils sont complets, non endommagés ou non corrompus, un peu comme 'sain' en français (ex: 'logique saine').
virgen
/BEE-rhen//'biɾxen/

Exemples
La isla permaneció virgen hasta que llegaron los primeros turistas.
L'île est restée vierge jusqu'à l'arrivée des premiers touristes.
Exploramos una selva virgen donde nunca había estado nadie.
Nous avons exploré une jungle vierge où personne n'était jamais allé.
El disco duro está virgen, no tiene archivos.
Le disque dur est vierge, il n'a aucun fichier.
Accord
En tant qu'adjectif, 'virgen' doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit : 'una playa virgen' (une plage vierge) ou 'territorios vírgenes' (territoires vierges). En français, l'accord est similaire : 'une plage vierge' (féminin singulier) ou 'des territoires vierges' (masculin pluriel).
Sano vs. Virgen
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

