Comment dire "sérieusement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sérieusement” est “seriamente” — utilisez « seriamente » pour indiquer qu'une action est faite d'une manière sérieuse, sans plaisanter, ou pour qualifier l'intensité d'une situation..
seriamente
/se-ri-a-MEN-te//seˈɾjamen̪te/

Exemples
Ella me miró seriamente y me preguntó si estaba bien.
Elle m'a regardé sérieusement et m'a demandé si j'allais bien.
Tienes que tomarte el trabajo seriamente si quieres un ascenso.
Tu dois prendre ton travail au sérieux si tu veux une promotion.
Hablamos seriamente sobre el futuro de la empresa.
Nous avons parlé sérieusement de l'avenir de l'entreprise.
El accidente lo dejó seriamente herido.
L'accident l'a laissé gravement blessé.
Les adverbes en -mente
La plupart des adverbes espagnols qui décrivent comment quelque chose est fait se forment en ajoutant '-mente' (l'équivalent de '-ment' en français) à la forme féminine d'un adjectif (ex: 'seria' + 'mente' = 'seriamente').
Adverbe d'Intensité
Dans ce contexte, 'seriamente' agit comme un intensificateur, similaire à 'très' ou 'grandement', mais généralement réservé aux situations négatives ou lourdes (ex: blessures, problèmes financiers, préoccupations).
Utiliser l'adjectif au lieu de l'adverbe
Erreur : “Hablamos serio.”
Correction : Hablamos seriamente. (Vous avez besoin de la terminaison '-mente' pour décrire le verbe 'hablar', tout comme en français on utilise l'adverbe 'sérieusement' et non l'adjectif 'sérieux' pour modifier un verbe.)
Surutilisation dans des contextes positifs
Erreur : “Estoy seriamente feliz.”
Correction : Estoy muy feliz. ('Seriamente' sonne maladroit ou dramatique lorsqu'il est associé à des sentiments positifs ; utilisez 'muy' ou 'muchísimo' à la place.)
gravemente
/grah-beh-MEN-teh//ɡɾaβeˈmente/

Exemples
El pasajero resultó gravemente herido en el accidente.
Le passager a été grièvement blessé dans l'accident.
La sequía ha afectado gravemente a las cosechas este año.
La sécheresse a gravement affecté les récoltes cette année.
El director habló gravemente sobre el futuro de la empresa.
Le directeur a parlé gravement de l'avenir de l'entreprise.
La terminaison '-mente'
Ce mot est formé en prenant la forme féminine de l'adjectif 'grave' et en ajoutant '-mente'. Cela fonctionne exactement comme l'ajout de '-ment' à un adjectif en français pour décrire comment une action se déroule.
Où le placer
En espagnol, les adverbes comme 'gravemente' se placent généralement juste après le verbe qu'ils décrivent (par exemple, 'sufrió gravemente') pour maintenir la clarté du sens. En français, l'adverbe peut souvent être placé avant le verbe ou après, selon le contexte.
Grave vs. Gravemente
Erreur : “Está gravemente.”
Correction : Está grave.
fíjate
Exemples
Fíjate, ¡ganaron la lotería después de comprar un solo billete!
Tu y crois ? Ils ont gagné à la loterie après avoir acheté un seul billet !
Confusiones entre « seriamente » et « gravemente »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

