Comment dire "s'immerger" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “s'immerger” est “sumergir” — utilisez « sumergir » lorsque vous voulez exprimer l'idée de s'investir complètement et passionnément dans une activité, une lecture ou une pensée..
sumergir
/soo-mair-HEER//sumerˈxiɾ/

Exemples
Me gusta sumergirme en un buen libro los domingos.
J'aime m'immerger dans un bon livre le dimanche.
La ciudad se sumergió en el caos tras el apagón.
La ville a été plongée dans le chaos après la panne d'électricité.
Se sumergió en sus pensamientos y no me oyó entrar.
Il était perdu dans ses pensées et ne m'a pas entendu entrer.
Le rendre personnel
Quand on parle de se concentrer, on ajoute généralement 'se' à la fin (sumergirse) pour indiquer que l'on fait l'action sur soi-même.
Oubli du 'se'
Erreur : “Sumergí en el libro.”
Correction : Me sumergí en el libro. Il faut le 'me' pour montrer que c'est vous qui entrez dans cet état.
adentrarse
/ah-den-trar-seh//adenˈtɾaɾse/

Exemples
Queremos adentrarnos en la historia del arte moderno.
Nous voulons nous plonger dans l'histoire de l'art moderne.
El libro se adentra en los sentimientos más profundos de la protagonista.
Le livre explore les sentiments les plus profonds du protagoniste.
Para entender el problema, debemos adentrarnos en sus causas.
Pour comprendre le problème, nous devons nous plonger dans ses causes.
Mouvement abstrait
Même si vous ne marchez pas physiquement, l'espagnol considère l'étude d'un sujet comme un 'déplacement de soi' dedans. C'est pourquoi il reste réfléchi.
Oublier le 'en'
Erreur : “Adentrarse la historia.”
Correction : Adentrarse en la historia. (Utiliser toujours 'en' pour le sujet étudié.)
Attention à la nuance entre « sumergir » et « adentrarse »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

