Comment dire "vitrine" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vitrine” est “escaparate” — utilisez « escaparate » pour désigner la vitrine physique d'un magasin où sont exposés des produits, ou comme métaphore pour une plateforme de présentation..
escaparate
/es-ka-pa-RA-te//eskapeˈɾate/

Exemples
Me gusta mirar el escaparate de esa pastelería.
J'aime regarder la vitrine de cette boulangerie.
Pusieron los nuevos zapatos en el escaparate principal.
Ils ont mis les nouvelles chaussures dans la vitrine principale.
El escaparate está sucio y no se ve bien el interior.
La vitrine est sale et on ne voit pas bien l'intérieur.
Este festival de cine es un gran escaparate para nuevos directores.
Ce festival de cinéma est une excellente vitrine pour les nouveaux réalisateurs.
Genre des noms en 'e'
Même s'il se termine par 'e', 'escaparate' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un'.
Fenêtre vs. Escaparate
En espagnol, utilisez 'ventana' pour une fenêtre dans une maison ou une voiture, mais utilisez 'escaparate' spécifiquement pour la vitrine d'un magasin.
Usage Figuré
Tout comme en français, 'vitrine' n'est pas toujours physique. Cela décrit quelque chose qui offre de la visibilité.
Confondre les types de fenêtres
Erreur : “Miré los pasteles a través de la ventana de la tienda.”
Correction : Miré los pasteles a través del escaparate de la tienda. Utilisez 'escaparate' pour les vitrines de magasin.
demostración
Exemples
¿Podría hacerme una demostración de cómo usar esta máquina?
Pourriez-vous me faire une démonstration de comment utiliser cette machine ?
gabinete
/gah-bee-neh-teh//ɡaβiˈnete/

Exemples
Necesito abrir el gabinete de la computadora para limpiar el ventilador.
Je dois ouvrir le boîtier de l'ordinateur pour nettoyer le ventilateur.
Escaparate vs. Demostración
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

