Inklingo

calidad

qualità?standard di eccellenza
Anche:standard?level of goodness,eccellenza?high degree of worth

kah-lee-DAD

/kaliˈðað/
neutral
Una singola mela rosso vivo, perfettamente formata, posta su un semplice piedistallo di legno, che ne evidenzia la qualità impeccabile e lo standard di eccellenza.

Quando qualcosa è di alta 'calidad' (qualità), soddisfa uno standard di eccellenza, come questa mela perfetta.

calidad(Sostantivo)

fA2

qualità

?

standard di eccellenza

Anche:

standard

?

level of goodness

,

eccellenza

?

high degree of worth

📝 In Azione

Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.

A2

Questo negozio vende solo abbigliamento di alta qualità.

El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.

B1

Il controllo qualità è molto rigoroso in questa fabbrica.

La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.

B2

La qualità della vita in città è migliorata molto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • mediocridad (mediocrità)
  • defecto (difetto)

Collocazioni Comuni

  • alta calidadalta qualità
  • baja calidadbassa qualità
  • control de calidadcontrollo qualità

💡 Punti grammaticali

Sempre Femminile

Ricorda di usare articoli e aggettivi femminili con 'calidad': 'la calidad excelente' (la qualità eccellente). In italiano, 'qualità' è femminile, quindi la concordanza è simile.

❌ Errori Comuni

Calidad vs. Cualidad

Errore:Usare 'cualidad' quando ci si riferisce allo standard di un prodotto.

Correzione: Usa 'calidad' (lo standard di bontà). 'Cualidad' significa un tratto o una caratteristica specifica (es. la pazienza è una 'cualidad'). In italiano, 'qualità' copre entrambi i sensi, ma per il tratto specifico si usa 'caratteristica' o 'dote'.

⭐ Consigli d''uso

Usa 'de' per descrivere

Per dire che qualcosa ha una buona qualità, usa 'de alta calidad' o 'de buena calidad' (di alta/buona qualità), non solo 'calidad'. Questo è simile all'italiano: 'di alta qualità'.

Uno chef allegro che indossa un alto cappello bianco e un grembiule, intento a mescolare attivamente una pentola, illustrando la sua capacità professionale o ruolo.

'Calidad' può anche riferirsi al ruolo professionale o alla funzione ufficiale di qualcuno (capacità), come il ruolo di uno chef.

calidad(Sostantivo)

fB2

capacità

?

ruolo o funzione ufficiale

Anche:

ruolo

?

position held

📝 In Azione

Firmó el contrato en calidad de representante legal de la empresa.

B2

Ha firmato il contratto in qualità di rappresentante legale dell'azienda.

Asistieron al evento en calidad de invitados especiales.

C1

Hanno partecipato all'evento in qualità di ospiti speciali.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • en calidad dein qualità di

💡 Punti grammaticali

Locuzione Fissa

Questo significato appare quasi sempre nella locuzione fissa 'en calidad de...' (in qualità di...), che significa che si sta agendo come qualcosa o qualcuno. È identico all'uso italiano di 'in qualità di'.

⭐ Consigli d''uso

Uso per Ruoli Ufficiali

Riserva questo significato per situazioni formali, come documenti legali, corrispondenza ufficiale o per descrivere ruoli professionali.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: calidad

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'calidad' per indicare lo standard di un prodotto?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

'Calidad' è maschile o femminile?

'Calidad' è sempre un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la calidad' e aggettivi femminili per descriverlo, anche se termina in '-d'. Questo è coerente con l'italiano ('la qualità').

Qual è la differenza tra 'calidad' e 'cualidad'?

'Calidad' indica quanto è buono qualcosa (lo standard). 'Cualidad' indica un tratto o una caratteristica specifica (es. essere alti o essere pazienti sono 'cualidades'). In italiano, 'qualità' è spesso usato per entrambi, ma per il tratto specifico si preferisce 'caratteristica' o 'dote'.