Inklingo

Come si dice "ruolo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perruoloè rolusato per indicare la funzione o la parte che una persona svolge all'interno di un gruppo, progetto o situazione specifica, simile all'italiano 'ruolo'..

rol🔊A2

Usato per indicare la funzione o la parte che una persona svolge all'interno di un gruppo, progetto o situazione specifica, simile all'italiano 'ruolo'.

Scopri di più →
papel🔊B1

Si usa principalmente per riferirsi alla parte interpretata da un attore in un'opera teatrale o cinematografica, ma anche per una parte in una situazione più ampia.

Scopri di più →
funciónA2

Indica il compito, il lavoro o il dovere principale di una persona o di un oggetto all'interno di un sistema o contesto.

Scopri di più →
cargo🔊B1

Si riferisce a una posizione ufficiale o a un incarico che comporta responsabilità e autorità, come la presidenza o la direzione.

Scopri di più →
calidad🔊B2

Utilizzato in espressioni come 'en calidad de' per indicare la capacità o la veste in cui si agisce, simile all'italiano 'in qualità di'.

Scopri di più →
personaje🔊A2

Si usa per descrivere un personaggio in un'opera di finzione (libri, film) o una persona che ha una certa statura o importanza.

Scopri di più →
carácterC1

Si usa per descrivere la natura o la qualità intrinseca di qualcosa, come la riservatezza di un'informazione, non una posizione.

Scopri di più →
parte🔊

Si riferisce a una sezione o porzione di qualcosa, come la prima parte di un film, e raramente equivale a 'ruolo' in senso figurato.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

rol

rohl/rol/

sostantivoA2generale
Usato per indicare la funzione o la parte che una persona svolge all'interno di un gruppo, progetto o situazione specifica, simile all'italiano 'ruolo'.
Un'illustrazione colorata in stile libro di fiabe di una persona che indossa una corona teatrale e un mantello di velluto, in piedi su un palco.

Esempi

Cada miembro del equipo tiene un rol específico.

Ogni membro della squadra ha un ruolo specifico.

Ella aceptó el rol principal en la obra de teatro.

Ha accettato il ruolo principale nello spettacolo teatrale.

Los fines de semana jugamos juegos de rol con amigos.

Nei fine settimana giochiamo ai giochi di ruolo con gli amici.

Uso di 'el' con rol

Dato che 'rol' termina in consonante ed è maschile, si usa sempre 'el' (il) o 'un' (un). In italiano, 'ruolo' è maschile e segue la stessa regola (il ruolo, un ruolo).

Rol vs. Rollo

Errore:Usare 'rol' per intendere un rotolo fisico di carta.

Correzione: Si usa 'rollo' per oggetti fisici (come la carta igienica) e 'rol' per funzioni astratte o parti in uno spettacolo. In italiano, 'rotolo' copre l'oggetto fisico, mentre 'ruolo' copre la funzione.

papel

/pa-PEL//paˈpel/

sostantivoB1generale
Si usa principalmente per riferirsi alla parte interpretata da un attore in un'opera teatrale o cinematografica, ma anche per una parte in una situazione più ampia.
Una figura che indossa una semplice maschera teatrale comica sorridente, in piedi al centro del palco sotto un faro giallo brillante.

Esempi

El actor hizo un papel increíble en la película.

L'attore ha interpretato un ruolo incredibile nel film.

Ella juega un papel muy importante en nuestra empresa.

Lei svolge un ruolo molto importante nella nostra azienda.

A cada miembro del equipo se le asignó un papel específico.

A ogni membro del team è stato assegnato un ruolo specifico.

función

sostantivoA2generale
Indica il compito, il lavoro o il dovere principale di una persona o di un oggetto all'interno di un sistema o contesto.

Esempi

La función principal de este botón es encender la máquina.

La funzione principale di questo pulsante è accendere la macchina.

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

sostantivoB1formale
Si riferisce a una posizione ufficiale o a un incarico che comporta responsabilità e autorità, come la presidenza o la direzione.
Una donna in carriera seduta con sicurezza dietro una grande scrivania di legno pulita in un ufficio luminoso, a simboleggiare una posizione di leadership.

Esempi

Ella aceptó el cargo de directora general.

Ha accettato la posizione di direttore generale.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

È una posizione con molta responsabilità.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

Si è dimesso dal suo ruolo politico il mese scorso.

calidad

/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

sostantivoB2formale
Utilizzato in espressioni come 'en calidad de' per indicare la capacità o la veste in cui si agisce, simile all'italiano 'in qualità di'.
Uno chef allegro che indossa un alto cappello bianco e un grembiule, intento a mescolare attivamente una pentola, illustrando la sua capacità professionale o ruolo.

Esempi

Firmó el contrato en calidad de representante legal de la empresa.

Ha firmato il contratto in qualità di rappresentante legale dell'azienda.

Asistieron al evento en calidad de invitados especiales.

Hanno partecipato all'evento in qualità di ospiti speciali.

Locuzione Fissa

Questo significato appare quasi sempre nella locuzione fissa 'en calidad de...' (in qualità di...), che significa che si sta agendo come qualcosa o qualcuno. È identico all'uso italiano di 'in qualità di'.

personaje

per-soh-NA-heh/peɾsoˈnaxe/

sostantivoA2generale
Si usa per descrivere un personaggio in un'opera di finzione (libri, film) o una persona che ha una certa statura o importanza.
Un'illustrazione colorata da libro di fiabe di un personaggio fantasy, specificamente un cavaliere coraggioso che indossa un'armatura d'argento lucente e impugna una spada, in piedi su un piccolo palco di legno.

Esempi

El personaje principal es muy valiente.

Il personaggio principale è molto coraggioso.

Crearon un personaje inolvidable para la serie.

Hanno creato un personaggio indimenticabile per la serie.

Regola del Genere Maschile

Anche se 'personaje' si riferisce a una donna o a una ragazza, la parola stessa è sempre maschile (el personaje). Devi usare l'articolo maschile 'el' o 'un'.

Accordo di Genere Errato

Errore:La personaje principal.

Correzione: El personaje principal. Ricorda, la parola 'personaje' è maschile, indipendentemente dal genere del personaggio.

carácter

sostantivoC1generale
Si usa per descrivere la natura o la qualità intrinseca di qualcosa, come la riservatezza di un'informazione, non una posizione.

Esempi

El carácter confidencial de la información es vital para el proyecto.

La natura confidenziale delle informazioni è vitale per il progetto.

parte

/PAR-teh//ˈpaɾte/

sostantivogenerale
Si riferisce a una sezione o porzione di qualcosa, come la prima parte di un film, e raramente equivale a 'ruolo' in senso figurato.
Un puzzle colorato con l'ultimo pezzo che viene inserito a mano.

Esempi

La primera parte de la película fue un poco lenta.

La prima parte del film è stata un po' lenta.

Quiero una parte del pastel de chocolate.

Voglio un pezzo della torta al cioccolato.

Esa es mi parte favorita de la canción.

Quella è la mia parte preferita della canzone.

Sempre Femminile: 'la parte'

Anche se finisce in '-e', questa parola è quasi sempre femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la parte'). Ricordati di usare 'la', 'una' e aggettivi che finiscono in '-a'. Ad esempio, 'la parte más bonita' (la parte più bella).

Usare 'el' invece di 'la'

Errore:Me gusta el parte de atrás del coche.

Correzione: Me gusta la parte de atrás del coche. A meno che tu non intenda 'rapporto ufficiale', usa sempre 'la' con questo significato.

Confusione tra 'rol', 'papel' e 'función'

La confusione più comune riguarda 'rol', 'papel' e 'función'. 'Rol' è il termine più generico e simile all'italiano, usato per la funzione in un gruppo. 'Papel' si usa soprattutto per ruoli artistici o parti in una narrazione. 'Función' si concentra sul compito specifico o sul dovere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.