Come si dice "ruolo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ruolo” è “rol” — usato per indicare la funzione o la parte che una persona svolge all'interno di un gruppo, progetto o situazione specifica, simile all'italiano 'ruolo'..
rol
rohl/rol/

Esempi
Cada miembro del equipo tiene un rol específico.
Ogni membro della squadra ha un ruolo specifico.
Ella aceptó el rol principal en la obra de teatro.
Ha accettato il ruolo principale nello spettacolo teatrale.
Los fines de semana jugamos juegos de rol con amigos.
Nei fine settimana giochiamo ai giochi di ruolo con gli amici.
Uso di 'el' con rol
Dato che 'rol' termina in consonante ed è maschile, si usa sempre 'el' (il) o 'un' (un). In italiano, 'ruolo' è maschile e segue la stessa regola (il ruolo, un ruolo).
Rol vs. Rollo
Errore: “Usare 'rol' per intendere un rotolo fisico di carta.”
Correzione: Si usa 'rollo' per oggetti fisici (come la carta igienica) e 'rol' per funzioni astratte o parti in uno spettacolo. In italiano, 'rotolo' copre l'oggetto fisico, mentre 'ruolo' copre la funzione.
papel
/pa-PEL//paˈpel/

Esempi
El actor hizo un papel increíble en la película.
L'attore ha interpretato un ruolo incredibile nel film.
Ella juega un papel muy importante en nuestra empresa.
Lei svolge un ruolo molto importante nella nostra azienda.
A cada miembro del equipo se le asignó un papel específico.
A ogni membro del team è stato assegnato un ruolo specifico.
función
Esempi
La función principal de este botón es encender la máquina.
La funzione principale di questo pulsante è accendere la macchina.
cargo
/KAR-go//ˈkaɾɣo/

Esempi
Ella aceptó el cargo de directora general.
Ha accettato la posizione di direttore generale.
Es un cargo con mucha responsabilidad.
È una posizione con molta responsabilità.
Dimitió de su cargo político el mes pasado.
Si è dimesso dal suo ruolo politico il mese scorso.
calidad
/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

Esempi
Firmó el contrato en calidad de representante legal de la empresa.
Ha firmato il contratto in qualità di rappresentante legale dell'azienda.
Asistieron al evento en calidad de invitados especiales.
Hanno partecipato all'evento in qualità di ospiti speciali.
Locuzione Fissa
Questo significato appare quasi sempre nella locuzione fissa 'en calidad de...' (in qualità di...), che significa che si sta agendo come qualcosa o qualcuno. È identico all'uso italiano di 'in qualità di'.
personaje
per-soh-NA-heh/peɾsoˈnaxe/

Esempi
El personaje principal es muy valiente.
Il personaggio principale è molto coraggioso.
Crearon un personaje inolvidable para la serie.
Hanno creato un personaggio indimenticabile per la serie.
Regola del Genere Maschile
Anche se 'personaje' si riferisce a una donna o a una ragazza, la parola stessa è sempre maschile (el personaje). Devi usare l'articolo maschile 'el' o 'un'.
Accordo di Genere Errato
Errore: “La personaje principal.”
Correzione: El personaje principal. Ricorda, la parola 'personaje' è maschile, indipendentemente dal genere del personaggio.
carácter
Esempi
El carácter confidencial de la información es vital para el proyecto.
La natura confidenziale delle informazioni è vitale per il progetto.
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Esempi
La primera parte de la película fue un poco lenta.
La prima parte del film è stata un po' lenta.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
Voglio un pezzo della torta al cioccolato.
Esa es mi parte favorita de la canción.
Quella è la mia parte preferita della canzone.
Sempre Femminile: 'la parte'
Anche se finisce in '-e', questa parola è quasi sempre femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la parte'). Ricordati di usare 'la', 'una' e aggettivi che finiscono in '-a'. Ad esempio, 'la parte más bonita' (la parte più bella).
Usare 'el' invece di 'la'
Errore: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Correzione: Me gusta la parte de atrás del coche. A meno che tu non intenda 'rapporto ufficiale', usa sempre 'la' con questo significato.
Confusione tra 'rol', 'papel' e 'función'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





