Inklingo

Come si dice "qualità" in spagnolo

La parola spagnola più comune perqualitàè calidadusato per indicare uno standard generale di eccellenza, specialmente per prodotti, servizi o materiali..

calidad🔊A2

Usato per indicare uno standard generale di eccellenza, specialmente per prodotti, servizi o materiali.

Scopri di più →
cualidades🔊A2

Si riferisce specificamente alle caratteristiche o ai tratti positivi di una persona.

Scopri di più →
virtud🔊B1

Indica una caratteristica positiva o un pregio specifico di un oggetto, un sistema o una persona, spesso in contrapposizione a un difetto.

Scopri di più →
bondad🔊B2

Sottolinea il valore intrinseco o l'eccellenza di un oggetto, spesso legata alla sua natura o alla bontà del materiale.

Scopri di più →
calibre🔊B2

Usato per descrivere un alto livello di eccellenza, competenza o importanza, specialmente riferito a persone o istituzioni.

Scopri di più →
factura🔊B2

Si riferisce alla manifattura, alla lavorazione o alla costruzione di un oggetto, indicando la perizia con cui è stato realizzato.

Scopri di più →
propiedad🔊B2

Indica una caratteristica intrinseca o una proprietà di una sostanza o di un oggetto, spesso in un contesto scientifico o tecnico.

Scopri di più →
propiedades🔊B2

Plurale di 'propiedad', utilizzato per riferirsi a diverse caratteristiche intrinseche o proprietà di una sostanza o di un oggetto.

Scopri di più →
raza🔊C1

Usato in contesti specifici, come per vini o animali, per indicare una caratteristica intrinseca di eccellenza legata alla 'stirpe' o all'origine.

Scopri di più →
clase🔊B2

Può riferirsi a un livello o a uno standard elevato, ma è più comunemente usato per indicare una categoria sociale o una tipologia.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

calidad

/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

nounA2general
Usato per indicare uno standard generale di eccellenza, specialmente per prodotti, servizi o materiali.
Una singola mela rosso vivo, perfettamente formata, posta su un semplice piedistallo di legno, che ne evidenzia la qualità impeccabile e lo standard di eccellenza.

Esempi

Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.

Questo negozio vende solo abbigliamento di alta qualità.

El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.

Il controllo qualità è molto rigoroso in questa fabbrica.

La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.

La qualità della vita in città è migliorata molto.

Sempre Femminile

Ricorda di usare articoli e aggettivi femminili con 'calidad': 'la calidad excelente' (la qualità eccellente). In italiano, 'qualità' è femminile, quindi la concordanza è simile.

Calidad vs. Cualidad

Errore:Usare 'cualidad' quando ci si riferisce allo standard di un prodotto.

Correzione: Usa 'calidad' (lo standard di bontà). 'Cualidad' significa un tratto o una caratteristica specifica (es. la pazienza è una 'cualidad'). In italiano, 'qualità' copre entrambi i sensi, ma per il tratto specifico si usa 'caratteristica' o 'dote'.

cualidades

/kwah-lee-dah-dehs//kwa.liˈða.ðes/

nounA2general
Si riferisce specificamente alle caratteristiche o ai tratti positivi di una persona.
Una persona amichevole con un simbolo a forma di cuore splendente sul petto, circondata da icone di un sole e una stella, che rappresentano tratti positivi.

Esempi

Sus mejores cualidades son la paciencia y la honestidad.

Le sue migliori qualità sono la pazienza e l'onestà.

Para este trabajo, buscamos a alguien con cualidades de líder.

Per questo lavoro, cerchiamo qualcuno con qualità di leader.

Formare il plurale

Questa parola è la forma plurale di 'cualidad'. Poiché termina in 'd', aggiungiamo '-es' per renderla plurale invece di aggiungere solo '-s', come faremmo in italiano con la maggior parte delle parole che terminano in consonante (es. 'qualità' rimane invariato al plurale).

Cualidad vs. Calidad

Errore:Usare 'cualidades' per descrivere il 'grado' o lo 'standard' di un oggetto.

Correzione: Si usa 'cualidades' per i tratti personali e 'calidad' per la qualità generale o lo standard di un prodotto (es. 'buena calidad'). In italiano, 'qualità' copre entrambi i significati, ma in spagnolo la distinzione è cruciale.

virtud

/beer-TOOD//biɾˈtuð/

nounB1general
Indica una caratteristica positiva o un pregio specifico di un oggetto, un sistema o una persona, spesso in contrapposizione a un difetto.
Una mela rossa brillante e succosa che spicca tra diverse rocce grigie e opache.

Esempi

La principal virtud de este coche es su bajo consumo.

La principale qualità di questa macchina è il suo basso consumo di carburante.

Ese plan tiene la virtud de ser muy simple.

Quel piano ha il vantaggio di essere molto semplice.

bondad

bohn-DAHD/bonˈdad/

nounB2general
Sottolinea il valore intrinseco o l'eccellenza di un oggetto, spesso legata alla sua natura o alla bontà del materiale.
Un'illustrazione semplice e colorata in stile libro di storie di alta qualità di una singola mela rossa, perfettamente matura e impeccabile, che brilla intensamente su una superficie semplice, a simboleggiare la qualità intrinseca o l'eccellenza.

Esempi

La bondad del material asegura su larga vida útil.

La qualità del materiale assicura la sua lunga vita utile.

Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.

Gli esperti hanno analizzato la validità della proposta prima di approvarla.

Uso Formale

In questo senso, 'bondad' è spesso usato in documenti ufficiali, rapporti tecnici o scritti accademici invece del più comune 'calidad' (qualità).

calibre

/kah-LEE-bray//kaˈli.βɾe/

nounB2formal
Usato per descrivere un alto livello di eccellenza, competenza o importanza, specialmente riferito a persone o istituzioni.
Una singola coppa trofeo dorata, impeccabile e altamente lucida, appoggiata su un piedistallo semplice e illuminato, che simboleggia alta qualità ed eccellenza.

Esempi

Necesitamos contratar a un profesional de alto calibre para liderar el equipo.

Dobbiamo assumere un professionista di alto calibro (alta qualità) per guidare il team.

La crisis fue de un calibre que nadie había anticipado.

La crisi è stata di una magnitudo che nessuno aveva previsto.

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'calibre' segue solitamente 'de' (di) per descrivere la qualità o il livello di una persona o situazione (simile all'italiano 'di alto calibro').

Confondere Qualità e Dimensione

Errore:Usare 'calibre grande' per dire 'grande qualità'.

Correzione: Usare 'alto calibre' o 'gran calibre' quando si parla di qualità, non 'calibre grande' (che suona come dimensione fisica, come 'calibro grande' in italiano).

factura

fak-TOO-ra/fakˈtu.ɾa/

nounB2general
Si riferisce alla manifattura, alla lavorazione o alla costruzione di un oggetto, indicando la perizia con cui è stato realizzato.
Una vista ravvicinata dell'angolo di un oggetto in legno, che mostra giunzioni precise e ben aderenti e una finitura liscia e lucida, enfatizzando la qualità.

Esempi

La factura de esta mesa es excelente; se nota el trabajo artesanal.

La lavorazione di questo tavolo è eccellente; si nota che è fatto a mano.

Su última novela tiene una factura literaria impresionante.

Il suo ultimo romanzo ha una fattura letteraria impressionante.

Uso Figurato

Questo significato estende l'idea di 'fare' qualcosa (come una fattura) per descrivere la qualità costruttiva o esecutiva di un oggetto, opera d'arte o testo. È simile all'uso italiano di 'fattura' in senso figurato (es. 'un lavoro di ottima fattura').

propiedad

proh-pee-eh-DAHD/pɾo.pjeˈðað/

nounB2scientific/technical
Indica una caratteristica intrinseca o una proprietà di una sostanza o di un oggetto, spesso in un contesto scientifico o tecnico.
Una biglia di vetro cristallina appoggiata su un tavolo di legno, che ne enfatizza la trasparenza.

Esempi

Una de las propiedades del agua es que hierve a 100 grados Celsius.

Una delle proprietà dell'acqua è che bolle a 100 gradi Celsius.

Esta hierba tiene propiedades medicinales increíbles.

Questa erba ha incredibili proprietà medicinali.

Estudiamos las propiedades físicas y químicas de la roca.

Abbiamo studiato le proprietà fisiche e chimiche della roccia.

propiedades

pro-pyeh-DAH-des/pɾopjeˈðaðes/

nounB2scientific/technical
Plurale di 'propiedad', utilizzato per riferirsi a diverse caratteristiche intrinseche o proprietà di una sostanza o di un oggetto.
Una mela rossa brillante perfettamente rotonda accanto a un piccolo batuffolo di cotone bianco e soffice, che contrasta visivamente le loro caratteristiche come colore, forma e consistenza.

Esempi

Los científicos estudian las propiedades químicas de este nuevo material.

Gli scienziati stanno studiando le proprietà chimiche di questo nuovo materiale.

Esta fruta tiene propiedades medicinales muy beneficiosas.

Questo frutto ha proprietà medicinali molto benefiche.

Una de sus propiedades principales es su resistencia al calor.

Una delle sue caratteristiche principali è la sua resistenza al calore.

Descrivere Oggetti

Usa 'propiedades' quando parli delle caratteristiche intrinseche di una sostanza, come 'elasticidad' (elasticità) o 'densidad' (densità). In italiano, usiamo 'proprietà'.

Usare 'Propiedades' per la Personalità

Errore:Usare 'propiedades' per descrivere il carattere di una persona (es. 'Sus propiedades son buenas').

Correzione: Per le persone, usa 'cualidades' (qualità) o 'rasgos' (tratti) invece di 'propiedades'.

raza

RAH-sahˈraθa

nounC1specific
Usato in contesti specifici, come per vini o animali, per indicare una caratteristica intrinseca di eccellenza legata alla 'stirpe' o all'origine.
Una semplice illustrazione in stile libro di fiabe che mostra tre figure stilizzate di dimensioni decrescenti, che rappresentano un nonno, un genitore e un figlio, collegati da una struttura a radice stilizzata alla loro base, a simboleggiare la stirpe.

Esempi

Ese vino tiene una raza excelente; es de la mejor cosecha.

Quel vino ha una qualità/un carattere eccellente; è della migliore annata.

Demostró la raza de un verdadero campeón al no rendirse.

Ha dimostrato la tempra (qualità/stirpe) di un vero campione non arrendendosi.

clase

/KLAH-seh//ˈklase/

nounB2general
Può riferirsi a un livello o a uno standard elevato, ma è più comunemente usato per indicare una categoria sociale o una tipologia.
Una persona molto elegantemente vestita che indossa un abito perfettamente sartoriale e una sciarpa sofisticata, in piedi con sicurezza con un'ottima postura, che simboleggia alta qualità e classe.

Esempi

La película explora las diferencias entre la clase alta y la clase trabajadora.

Il film esplora le differenze tra l'alta classe e la classe lavoratrice.

Es una mujer con mucha clase y elegancia.

È una donna con molta classe ed eleganza.

Nos alojamos en un hotel de primera clase.

Soggiorniamo in un hotel di prima classe.

Distinguere tra 'calidad' e 'cualidades'

Molti studenti confondono 'calidad' (qualità generale di un oggetto o concetto) con 'cualidades' (caratteristiche positive di una persona). Ricorda: 'cualidades' è quasi sempre usato al plurale e si riferisce a tratti personali, mentre 'calidad' è più generico e si applica a cose, servizi e standard.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.