Inklingo

cuidado

cura?attenzione, diligenza
Anche:prudenza?being careful to avoid danger,attenzione?close observation or thought

kwee-DAH-doh

/kwiˈða.ðo/
neutral
Un'immagine ravvicinata delle mani di una persona che sorreggono delicatamente e proteggono un fragile e vibrante germoglio verde che emerge dal terreno, a simboleggiare cura e diligenza.

Come sostantivo, cuidado significa 'cura' o 'diligenza', riferendosi spesso all'attenzione prestata a qualcosa di fragile o importante.

cuidado(Sostantivo)

mA2

cura

?

attenzione, diligenza

Anche:

prudenza

?

being careful to avoid danger

,

attenzione

?

close observation or thought

📝 In Azione

Conduce con cuidado, está lloviendo.

A2

Guida con prudenza, sta piovendo.

Necesitas poner más cuidado en tu trabajo.

B1

Devi mettere più cura nel tuo lavoro.

El paciente requiere cuidados especiales.

B2

Il paziente richiede cure speciali.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • atención (attenzione)
  • precaución (precauzione)
  • diligencia (diligenza)

Contrari

  • descuido (negligenza, disattenzione)
  • negligencia (negligenza)

Collocazioni Comuni

  • tener cuidadostare attento/a
  • con cuidadocon cura, attentamente
  • cuidados intensivosterapia intensiva
  • cuidado de niñoscura dei bambini

💡 Punti grammaticali

Usare 'Tener Cuidado'

Per dire 'stare attento' in spagnolo, si usa quasi sempre la frase 'tener cuidado'. Pensala come 'avere cura'. Ad esempio, 'Ten cuidado' significa 'Stai attento'.

❌ Errori Comuni

Non usare 'Ser Cuidado'

Errore:Soy cuidado cuando cruzo la calle.

Correzione: Tengo cuidado cuando cruzo la calle. La frase usa sempre il verbo 'tener' (avere), non 'ser' o 'estar' (essere).

⭐ Consigli d''uso

Attento vs. Attentamente

Puoi dire 'attentamente' in due modi: 'con cuidado' (con cura) o 'cuidadosamente'. Entrambi sono corretti, ma 'con cuidado' è spesso più comune nella conversazione quotidiana.

Un'immagine ravvicinata della mano di una persona estesa bruscamente in avanti in un gesto universale di stop, avvertendo di un pericolo immediato o di cautela.

Usato come interiezione, ¡Cuidado! è un avvertimento forte e immediato che significa 'Attenzione!' o 'Stai attento!'

cuidado(Interiezione)

A1

Attenzione!

?

avvertimento di pericolo immediato

Anche:

Stai attento!

?

general caution

,

Occhio!

?

warning

📝 In Azione

¡Cuidado! El suelo está mojado.

A1

Attenzione! Il pavimento è bagnato.

¡Cuidado con el perro!

A2

Stai attento al cane!

¡Cuidado, que te caes!

B1

Stai attento, stai per cadere!

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • ¡Ojo! (Occhio! (letteralmente 'Occhio!'))
  • ¡Atención! (Attenzione!)

Collocazioni Comuni

  • ¡Cuidado con...!Attenzione a...!
  • ¡Cuidado ahí!Attenzione lì!

💡 Punti grammaticali

Avvertire di Qualcosa di Specifico

Per avvertire qualcuno riguardo a una cosa particolare, usa la struttura '¡Cuidado con + [la cosa]!'. Ad esempio, '¡Cuidado con el coche!' (Attenzione all'auto!).

⭐ Consigli d''uso

Il Tono di Voce è Fondamentale

Come in italiano, il tono di voce cambia il significato. Un '¡Cuidado!' forte e acuto significa pericolo immediato. Un 'Cuidado' più morbido è più un promemoria gentile di fare attenzione.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cuidado

Domanda 1 di 2

Quale frase significa 'Stai attento, il caffè è caldo!'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

cuidar(prendersi cura) - Verbo
cuidadoso(attento, premuroso) - Aggettivo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra '¡Cuidado!' e '¡Ojo!'?

Entrambi significano 'Attenzione!' e sono spesso intercambiabili. '¡Cuidado!' è un po' più standard, mentre '¡Ojo!' (che letteralmente significa 'Occhio!') è un modo molto comune e leggermente più informale per richiamare rapidamente l'attenzione di qualcuno. È simile a dire 'Occhio!' o 'Attenzione!' in italiano.

Come si dice 'prendersi cura di qualcuno'?

Per questo, si usa il verbo 'cuidar'. Ad esempio, 'Yo cuido a mi hermano menor' significa 'Mi prendo cura di mio fratello minore'. 'Cuidado' è il sostantivo (cura), mentre 'cuidar' è l'azione (prendersi cura).