desgracia
des-GRAH-sya
/desˈɣɾa.θja/
Desgracia, che significa sfortuna, illustra un evento sfortunato o cattiva sorte.
desgracia(Sostantivo)
sfortuna
?un evento sfortunato o cattiva sorte
,tragedia
?un disastro o un grave incidente
calamità
?a great disaster
📝 In Azione
Fue una desgracia que se perdieran todas las cosechas por la tormenta.
B1È stata una sfortuna che tutti i raccolti siano andati persi a causa della tempesta.
La familia sufrió una gran desgracia cuando se quemó su casa.
A2La famiglia ha subito una grande tragedia quando la loro casa è bruciata.
¡Qué desgracia! Se me olvidaron las llaves dentro del coche.
A2Che sfortuna! Ho dimenticato le chiavi dentro la macchina.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Por desgracia'
Quando si vuole esprimere l'idea di 'sfortunatamente', gli ispanofoni usano l'espressione fissa 'por desgracia' (o il sinonimo 'desafortunadamente'). In italiano, usiamo direttamente 'sfortunatamente' o 'purtroppo'.
❌ Errori Comuni
Confondere 'desgracia' e 'mala suerte'
Errore: “Usare 'desgracia' per una piccola sfortuna (es. 'Perdí mi bus, ¡qué desgracia!').”
Correzione: Usare 'mala suerte' (cattiva sorte) per i piccoli fastidi quotidiani. 'Desgracia' si riferisce di solito a un grave incidente o tragedia, simile all'italiano 'disgrazia'.
⭐ Consigli d''uso
Esprimere Compassione
Si può usare '¡Qué desgracia!' per esprimere forte sgomento o compassione quando si viene a sapere di una grave cattiva notizia altrui, simile all'italiano 'Che disgrazia!'

Quando desgracia significa disonore, si riferisce a vergogna o perdita di reputazione.
desgracia(Sostantivo)
disgrazia
?vergogna o perdita di reputazione
perdita di favore
?losing approval from a person or group
,vergogna
?public humiliation
📝 In Azione
El escándalo provocó la desgracia del político en la opinión pública.
C1Lo scandalo ha provocato la disgrazia del politico agli occhi dell'opinione pubblica.
Después de ese error, el asistente cayó en desgracia ante el jefe.
B2Dopo quell'errore, l'assistente è caduto in disgrazia presso il capo.
💡 Punti grammaticali
Uso Formale
In questo senso, 'desgracia' appare spesso con verbi come 'caer en' (cadere in) o 'provocar' (provocare), indicando un cambiamento di status o reputazione, molto simile all'uso italiano di 'cadere in disgrazia'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: desgracia
Domanda 1 di 2
Quale di queste frasi usa 'desgracia' nel senso di 'vergogna o perdita di reputazione' (Significato 2)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'desgracia' e 'mala suerte'?
'Mala suerte' è la cattiva sorte generale, spesso per cose minori (es. perdere una partita). 'Desgracia' si riferisce a un evento grave, spesso tragico, o un disastro (es. un incidente, una morte, una rovina importante). Si usa 'desgracia' per problemi più grandi, come l'italiano 'disgrazia'.
Può 'desgracia' essere usato come aggettivo?
No, 'desgracia' è un sostantivo. Tuttavia, la sua parola correlata, 'desgraciado/a', è un aggettivo comune che significa 'sfortunato' o 'miserabile', simile all'italiano 'disgraziato/a'.