deshacerse
dess-ah-SEHR-seh
/desaˈseɾse/
Quando hai bisogno di deshacerse (sbarazzarti) di qualcosa di indesiderato, lo smaltisci.
deshacerse(Verbo)
sbarazzarsi di
?smaltire qualcosa di indesiderato
,smaltire
?scartare
scrollarsi di dosso
?a habit or feeling
,svendere
?assets or property
📝 In Azione
Necesito deshacerme de estos viejos muebles.
B1Ho bisogno di sbarazzarmi di questi vecchi mobili.
Ella se deshizo de la mala costumbre de fumar.
B2Si è scrollata di dosso la cattiva abitudine di fumare.
¿Por qué no te deshaces de ese coche tan viejo?
A2Perché non ti sbarazzi di quella macchina così vecchia?
💡 Punti grammaticali
La 'de' Essenziale
Quando 'deshacerse' significa 'sbarazzarsi di', devi sempre seguirlo dalla preposizione 'de' (di/da). Pensala come 'disfare se stessi da qualcosa.'
❌ Errori Comuni
Dimenticare il Pronome Riflessivo
Errore: “Quiero deshacer de mi bicicleta. (Errato)”
Correzione: Quiero deshacerme de mi bicicleta. (Corretto, poiché l'azione di sbarazzarsi è focalizzata sul soggetto.)
⭐ Consigli d''uso
Azione Personale
Dato che è un verbo riflessivo, enfatizza che sei tu a compiere l'azione di separarti da qualcosa.

Il processo in cui il ghiaccio si trasforma in acqua è deshacerse (sciogliersi).
deshacerse(Verbo)
sciogliersi
?ghiaccio, burro, ecc.
,dissolversi
?zucchero, sale, ecc.
andare in pezzi
?a structure or object
,sgretolarsi
?a cookie or cake
📝 In Azione
El helado se deshizo rápidamente bajo el sol.
A2Il gelato si è sciolto rapidamente sotto il sole.
La vieja tela se deshacía al tocarla.
B1Il vecchio tessuto andava in pezzi solo toccandolo.
La pastilla se deshace en el agua caliente.
A2La pillola si dissolve nell'acqua calda.
💡 Punti grammaticali
Azione Passiva
In questo significato, 'deshacerse' descrive un cambiamento di stato che accade al soggetto stesso (come il gelato che si scioglie). Il pronome riflessivo 'se' mostra che l'azione è contenuta all'interno del soggetto.

Deshacerse (fare grandi elogi) di qualcuno significa lodarlo eccessivamente.
deshacerse(Verbo)
fare grandi elogi (a)
?lodare eccessivamente
,traboccare (di ammirazione)
?esprimere ammirazione travolgente
essere sopraffatto da
?emotion
📝 In Azione
El crítico se deshizo en elogios hacia la nueva película.
C1Il critico ha fatto grandi elogi per il nuovo film.
Mi abuela se deshace en abrazos cada vez que me ve.
B2Mia nonna si scioglie in abbracci ogni volta che mi vede.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
In questo contesto, 'deshacerse' significa letteralmente 'dissolversi' o 'sciogliersi', ma è usato in senso figurato per mostrare che una persona si sta 'sciogliendo' o perdendo il controllo di sé a causa di un'emozione travolgente.
⭐ Consigli d''uso
Usare 'en'
Questo significato richiede quasi sempre la preposizione 'en' (in/in) per introdurre l'emozione o l'azione (es. 'deshacerse en elogios' — sciogliersi in elogi).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: deshacerse
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'deshacerse' nel senso di 'sbarazzarsi di'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'deshacer' e 'deshacerse'?
'Deshacer' è transitivo, significa disfare qualcos'altro (es. 'deshice la maleta' — ho disfatto la valigia). 'Deshacerse' è riflessivo, significa che l'azione accade al soggetto (es. 'el hielo se deshizo' — il ghiaccio si è sciolto) o il soggetto si sbarazza di qualcosa (es. 'me deshice del problema' — mi sono sbarazzato del problema).
Deshacerse richiede sempre 'de'?
No. Quando significa 'sbarazzarsi di' (Definizione 1), richiede 'de'. Quando significa 'sciogliersi/dissolversi' (Definizione 2), di solito non lo richiede. Quando significa 'fare grandi elogi' (Definizione 3), richiede 'en'.